Valstybinė kalbos inspekcija Šalčininkų rajono savivaldybės administracijos direktoriui dar sausio viduryje nurodė užtikrinti, kad šios savivaldybės teritorijoje esančių vietovių gatvių pavadinimų lentelėse būtų vartojami tik lietuviški pavadinimai.

Pakartotinai patikrinus, paaiškėjo, kad nurodymas neįvykdytas: Eišiškių, Jašiūnų, Pabarės, Kalesninkų, Baltosios Vokės, Dainavos gatvių pavadinimų lentelėse vartojamos lietuvių ir lenkų kalbos. Pavyzdžiui, Eišiškėse gatvių pavadinimai išversti į lenkų kalbą: Akacijos g. – Akacjowa, Vytauto g. – Witautasa, Rapalionio g. – Rapalonisa. Panašiai yra ir kituose kaimuose bei mažesniuose miesteliuose Šalčininkų rajone, pvz., Naujoji g. – ul. Nowa, Gėlių g. – ul. Kwiatowa, Sodų g. – ul. Sadowa, Vilniaus g. – ul. Wilenska, Mokyklos g. – ul. Szkolna, Užtvankos g. – ul. Tamowa ir pan. Beje, pritvirtintos lentelės su gatvių pavadinimais – naujos.

Vasario 19 d. savivaldybės administracijos direktoriui Boleslovui Daškevičiui surašytas administracinio teisės pažeidimo protokolas. Vasario 28 d. už „Valstybinės kalbos inspekcijos pareigūnų nurodymų nevykdymą“ jam paskirta 450 litų bauda.

Kariauti su bendruomene nenori

„Ne aš kabinau tuos užrašus, ir aš nevaikščiosiu nuiminėti. Daviau nurodymą, kad tai sutvarkytų seniūnai“, - DELFI sakė savivaldybės administracijos direktorius B. Daškevičius.

Tačiau seniūnai lentelių su gatvių pavadinimais lenkų kalba nenuėmę. Pasak B. Daškevičiaus, kyla problemų, nes minėti užrašai pritvirtinti ant privačių namų. Ant valstybei priklausančių pastatų, pasak jo, užrašų ne lietuvių kalba nebelikę.

Valdininkas paskirtos baudos kol kas nesumokėjo. Baudos skyrimą jis ketina skųsti teismui. „Matote, Kalbos įstatymas ir Tautinių mažumų įstatymas prieštarauja vienas kitam. Seniūnijos ar kaimo bendruomenė nusprendžia pakabinti, o paskui direktorius dėl to kaltas. Aš turiu kariauti su bendruomene“, - kalbėjo administracijos direktorius.

Anot pašnekovo, užrašų ne lietuvių kalba likę 6 iš 13 rajono seniūnijų.

Užrašų likę Vilniaus ir Šalčininkų rajonuose

„Šalčininkų rajone aiškina, kad tų vietovių kaimų ir miestelių bendruomenės nutarė gatvių pavadinimus parašyti dviem kalbomis. Tai, jų manymu, pagrindas gatves rašyti keliomis kalbomis, nors tam prieštarauja Valstybinės kalbos įstatymas, Valstybinės lietuvių kalbos komisijos ir Vyriausybės nutarimai“, - situaciją komentavo Valstybinės kalbos inspekcijos viršininko pavaduotojas Arūnas Dambrauskas.

Pasak jo, pagal galiojančius teisės aktus gali būti parašyta tik viena oficiali įregistruota gatvės pavadinimo forma. „O jie dar susigalvojo išversti gatvės pavadinimą, parašyti dar ir lenkiškai, neva taip nori vietos bendruomenė arba kokie nors tarybos politikai“, - aiškino A. Dambrauskas.

Pasak inspekcijos viršininko pavaduotojo, kituose rajonuose gatvių pavadinimų ne lietuvių kalba pastebėti netekę. Jų belikę tik Vilniaus ir Šalčininkų rajonuose. Jis atkreipė dėmesį, kad, pavyzdžiui, Šalčininkų mieste pavadinimai rašomi vien lietuviškai.

DELFI jau rašė, kad praėjusių metų lapkritį Vyriausybės atstovas Vilniaus apskrityje nurodė Vilniaus rajono valdžiai pakeisti rajono savivaldybės teritorijoje iškabintas gatvių pavadinimų lenteles, kuriose greta užrašų lietuvių kalba, gatvės pavadintos rusiškai, lenkiškai ar net visiškai nesuprantama kalba: Kiemelių gatvė virtusi ul. Kiemeliu, o Liepų alėja – al. Lipowa. Tačiau nelietuviški gatvių pavadinimai nepanaikinti, o inspekcijos sprendimas vėliau apskųstas teismui.

Prieš porą metų DELFI rašė apie lentelę su gatvės pavadinimu rusų kalba Žemaitės gatvėje Trakuose.