Apie vokiečių kalbos situaciją ir perspektyvas Lietuvoje diskutuota trečiadienį Vilniaus universitete konferencijoje „Quo vadis, deutsche Sprache?“, kurią organizavo Vokietijos alumnų portalas bei Lietuvoje veikiantys Vokietijos alumnų klubai (DAAD, DBU, IPS, KAAD). Diskusijos metu dažnai aidėjo kritika švietimo politikai, kuri nereikalauja mokyklos baigti bent su dviejų kalbų pažymiais atestate.
Du trečdaliai atsisako
Renginyje, į kurį atvykti laiko nerado nei švietimo ir mokslo ministras Gintaras Steponavičius, nei jo pavaduotoja, Vokietijoje besistažavusi Nerija Putinaitė, tarp žiūrovų buvusi ŠMM Pagrindinio ir vidurinio ugdymo skyriaus vyr. specialistė Vilija Sipaitė sureagavo į priekaištus. „Mes manome, kad kiekvienas atsakingai renkasi savo gyvenimo perspektyvą, mokydamasis dalykus, kurie yra jam reikalingi“, - ji sakė, kad užsienio kalboms sudaromos vienodos pasirinkimo sąlygos.
Iš salėje susirinkusių žiūrovų pasigirdo komentaras, kad net ir neatsisakant antrosios užsienio kalbos, jos, kokia bebūtų – vokiečių, prancūzų ar rusų, įsisavinimas yra pasmerktas, nes mokiniai teturi dvi savaitines pamokas, kurių yra gerokai per mažai.
Verslui trūksta vokiečiakalbių, diplomatijai - nebereikia
Būtent konkurencinio pranašumo, kurį turėtų suteikti vokiečių kalbos žinios, pasigedo Vokietijos-Baltijos šalių prekybos rūmų Lietuvos biuro vadovo pavaduotoja Audronė Ercienė.
A. Ercienė apgailestavo, kad sumenkusios vokiečių kalbą žinančių gretos ir ragino mokytis šios kalbos, nes, pasak jos vis daugiau verslo iš Lietuvos kuriasi Vokietijoje, o ir pasaulyje yra apie 100 mln. žmonių, kuriems vokiečių kalba yra gimtoji, ir dar apie 80 mln., kurie moka kaip užsienio kalbą.
Tačiau skatinti mokytis vokiečių kai kuriose sferose nebeapsimoka. Diskusijoje buvo paminėta, kad prieš kelis metus buvo pakeisti patekimo į diplomatinę tarnybą reikalavimai vokiečių kalbos nenaudai. Būtinas reikalavimas yra mokėti dvi kalbas, pirmąją – anglų, o antrąją – prancūzų arba rusų. Anksčiau antrosios kalbos statusą turėjo ir vokiečių kalba.
Rusų ar vokiečių?
Pastabomis apie rinkos dėsnius ir padėtį švietimo srityje konferencijoje buvo kiek aptrypti optimizmo daigai, pasirodę skelbiant žinias, kad vokiečių kalbą vėl imta rinktis dažniau, pastebėtas susidomėjimas ikimokyklinio ugdymo įstaigose bei vėliau mokyklose, pastebėta, jog daugiau mokinių renkasi vokiečių kalbą kaip trečią.
„Šiandien į konferenciją susirinkusių žmonių skaičius – aiškus ženklas, kad vokiečių kalba turi šansų“, - sakė jis.
Seimo narys J. Karosas sutiko, kad Vokietijos optimizmas turi būti atsargus, nes pozicijos yra stipriai užleistos. Pasak jo, vokiečiai patys lengvai į savo vartoseną įsileido anglų kalbą, priešingai nei Prancūzija, kuri kietai ir kartais tiesiog į neviltį varančiai propagavo ir tebepropaguoja savo kalbą.
Lietuvos politikas žadėjo bandyti kelti vokiečių kalbą kamuojančias problemas politiniu lygiu, tačiau daug vilčių dėti nesiūlė: „Politikai yra tokie padarai, kurie dirba ten, kur mato politinę naudą – reitingą, rinkėjų balsus. Nedaug yra tokių, kurie atsiduos vokiečių kalbos propagavimui. Padaryti tai politine problema – neatsargiai optimistiškai. Be institucinio palaikymo vien entuziazmu galima mažiau pasiekti, tačiau nereikia turėti vilties, kad visi politikai puls propaguoti vokiečių kalbą.“