Įvairių žiniasklaidos portalų ir spaudos antraštės skelbia, kad į Lietuvos verslo rinką ateina vis naujos užsienio įmonės, perkeliančios IT, personalo valdymo ir aptarnavimo paslaugų skyrius į Lietuvą. Ieškodamos darbuotojų, šios įmonės darbo skelbimuose pareigas ir jų aprašymą skelbia anglų ar kita užsienio kalba.
© Shutterstock nuotr.

Tokia praktika nusistovėjusi turbūt dėl standartizuotų užsienio įmonėse taikomų įdarbinimo procedūrų, o galbūt jau iš anksto norima patikrinti kandidatų pareigoms užimti užsienio kalbos žinias, kurių jiems prireiks vykdant kasdienes pareigas. Šių įmonių siūlomos pareigos Lietuvos darbo rinkoje yra gana naujos, todėl ne visada darbo skelbimuose publikuojamos pareigos turi aiškų ir tinkamai skambantį atitikmenį lietuvių kalba.

Tikriausiai dažnas tokias pareigas einantis darbuotojas, pasakodamas apie savo darbą, užimamas pareigas mieliau įvardija anglų kalba, o ne lietuvių, nes dažnai atrodo, kad lietuviškas atitikmuo ne visiškai nusako pareigų pobūdį. Dėl šios priežasties iš vertimo biuro „Ars libri“ praktikos verta aptarti populiariausias IT ir aptarnavimo srities pareigybes ir pasiūlyti jų atitikmenų lietuvių kalba.

Iš pirmo žvilgsnio pareigybių pavadinimai ir aprašymai pateikiami anglų kalba atrodo gana abstraktūs ir painūs ir norint tiksliai bei taisyklingai įvardyti einamas pareigas lietuvių kalba, turbūt dažnam tenka gerokai pasukti galvą. Vertimų biurai taip pat dažnai sulaukia klausimų, kaip taisyklingai lietuvių kalba įvardyti įvairias pareigybes finansų, teisės ir klientų aptarnavimo ir IT sektoriuose.

Pavyzdžiui, kaip į lietuvių kalbą versti pareigybių pavadinimą „associate“? Šis terminas vartojamas darbo santykių srityje ir reiškia žemesnio rango darbuotoją, kuris yra pavaldus aukštesnes pareigas einančiam asmeniui. Dažnai toks asmuo nepriima savarankiškų, su darbu susijusių sprendimų.

„Associate“ atitikmuo lietuvių kalboje būtų „padėjėjas“, taip įvardijant, kad asmeniui netenka visas atsakomybės už sprendimų priėmimą ir darbo rezultatus krūvis. Todėl, pavyzdžiui, „associate collector“ (asmuo atsakingas už duomenų rinkimą, klientų užklausų priėmimą ir jų perdavimą sprendimo teisę turintiems kolegoms), turėtų būti verčiamas kaip „registratoriaus padėjėjas“, o, pavyzdžiui, „accounting associate“ – asmuo, atliekantis standartines apskaitos procedūras ir padedantis kitiems apskaitininkams, turėtų būti vadinamas „apskaitininko padėjėju“.

Nemaža dalis kalbančiųjų užsienio kalba savo žinias pritaiko skambučių centruose ir klientų aptarnavimo padaliniuose. Vieni iš ieškomiausių darbo paieškos portaluose yra „service desk specialist“ ar „customer support“ (klientų aptarnavimo specialistas), „helpdesk operator“ (analitikas-konsultantas). Visi šie darbuotojai yra atsakingi už kliento paklausimų, nusiskundimų priėmimą elektroniniu paštu ar telefonu ir techninių klausimų perdavimą aukštesnės grandies („second line“ ar „third line“) techniniams specialistams.

Techninę pagalbą teikiantys darbuotojai: „technical support specialist“ (techninės pagalbos specialistas), „customer support technician“ (klientų aptarnavimo technikas) – tai darbuotojai, sprendžiantys informacinių technologijų ar elektroninių ryšių problemas, su kuriomis susiduria įmonės klientai ar kiti įmonės darbuotojai, ir juos konsultuojantys techniniais klausimais.

Aukščiausios grandies darbuotojai besirūpinantys produktų kokybe bei kūrimu, vadinami „QA engineers“ (kokybės inžinieriais), „QA analysts“ (kokybės analitikais), „software developers“ (programinės įrangos kūrėjais).

Svarbu atkreipti dėmesį, kad kiekviena įmonė turi savo žargoną, kuris taikomas ir pavadinimams, tad nors ir pasitaiko neįprastai skambančių pareigų pavadinimų, tokių kaip „Know Your Customer Specialist“, jie taip pat gali būti sėkmingai verčiami į lietuvių kalbą, šiuo atveju kaip „Pažink savo klientą“ proceso specialistas. Šiuo atveju skatiname ieškoti tinkamiausių lietuviškų atitikmenų naujoviškiems užsienyje išpopuliarėjusių pareigų pavadinimams ir taip turtinti bei puoselėti lietuvių kalbą.

Populiariausios nuomonės
Parašykite savo nuomonę
arba diskutuokite anonimiškai čia
Skelbdami savo nuomonę, Jūs sutinkate su taisyklėmis
Rodyti diskusiją Rodyti diskusiją

Top naujienos

Egzamino įvertinimu nepatenkinta Simona teisybės ieško teisme: vienas skaičius sužlugdė visą gyvenimą (113)

Lietuvių kalbos ir literatūros egzamino įvertinimu nepatenkinta Simona pateikė apeliaciją,...

Paskelbtos teritorijos, kuriose jaunos šeimos galės gauti paramą būstui įsigyti (165)

Nuo rugsėjo 1 d. jaunos šeimos galės pretenduoti į valstybės subsidiją pirmam būstui...

Sostinės policija sulaikė išžaginimu įtariamą „alfą vyrą“ Airiną Arutiunianą paimti intymūs vaizdo įrašai; atnaujinta 15.22 (317)

Sostinės kriminalinės policijos pareigūnai sulaikė fotografu pasivadinusį asmenį, viliojusį...

Ekspertai: po skandalingų įvykių Helsinkyje – grėsmė visai Europai (211)

Kaip ir visi Jungtinių Valstijų ir Rusijos viršūnių susitikimai, Donaldo Trumpo ir Vladimiro...

DELFI TV Gyvai: Donatas Motiejūnas – apie karjerą NBA ir krepšinio aktualijas

DELFI TV Gyvai konferencijoje trečiadienį 17.00 valandą viešės Kinijoje antrą sezoną...

Jautri ekspedicija aplink pasaulį: išvykusiems lietuviams primins, kad jų pasiilgome

Antradienį 13 val. DELFI TV Gyvai tiesioginės transliacijos metu pristatyta ekspedicija aplink...

Valančiūnas išvengė stambių mainų tarp Toronto ir San Antonijaus (5)

Jonas Valančiūnas turėtų likti Toronto „Raptors“ klube, kuriame ir pradėjo savo karjerą...

Nemato, už ką teisti Pijų, bet pro akis praslydo kitas rimtas skandalas (238)

Kol visų dėmesys yra nukrypęs į teisiškai pasmerktą bandymą įrodyti, kad „ Naisių vasara...

Nebūkime tipiniai rytų europiečiai – Vilniuje ir Kaune ne viskas taip blogai (9)

Vasara už lango ir širdis džiaugiasi. Nesidžiaugia tik miestiečiai, kurie kartkartėmis papuola...

Dizainerė pataria, kaip įsirengti svajonių virtuvę (5)

Virtuvė neabejotinai viena svarbiausių erdvių namuose, todėl ši zona turi būti ne tik patogi,...