- С детьми из каких семей работает ваша организация?

- К нам приходят дети не только из семей ромской национальности, но и дети из польских, русских семей. Каждый день к нам в центр приходит от двадцати до тридцати детей.

- Какие они дети из ромских семей?

- Они такие же дети, как и дети из всех остальных семей. Отличия можно найти в том, с каким багажом возможностей дети приходят в школу. Мы очень часто путаем то, в чем нуждаются дети и возможностями, которые дети получают благодаря своим родителям. Пробелы в образовании родителей и в их социальном положении в обществе влияют на их детей и на то, насколько дети приходят подготовленными или неподготовленными в школу. Если дети приходят в школу и не умеют ни писать, ни читать, ни говорить на литовском языке, естественно, что их возможности более чем ограниченные. Естественно, что ребенок из литовской семьи намного быстрее интегрируется в школе, хотя бы потому что предметы там преподают на его родном языке.

Я бы не рискнула утверждать, что дети из русских или литовских семей более спокойные и послушные, чем из ромских, а дети из ромских семей рассеянные и не могут сосредоточиться. Они не могут сосредоточиться, потому что не понимают, о чем говорит учитель. Думаю, что языковой барьер и является тем основным барьером, которые мешает ромам интегрироваться в общество. Если мы обратим на это внимание, то сразу станет понятной "странная" рассеянность или непоседливость ромских детей на уроках.

- Традиции ромов влияют на нынешнее молодое поколение ромов?

- Большое влияние на формирование личности ребенка в любой без исключения семье оказывает окружение, то общество, в котором они живут, делают свои первые шаги как личности. Думаю, что нынешнее молодое поколение ромов, которые учатся в восьмых или десятых классах, они уже думают совершенно иначе, чем их родители. Почему? Потому что эти дети более грамотные, чем их родители, умеют писать и читать, знают не только родной язык, но и литовский, русский, польский языки. Прежде чем подписать документы читают, что подписывают, верят в свои силы, менее склонны слепо подчинятся традициям, которые у ромов достаточно консервативные и жесткие, особенно по отношению к женщинам.

- Вы сказали, что традиции ромов остаются консервативными, особенно по отношению к женщинам, это значит, что они отличаются от традиций других народов, которые живут в Литве?

- Если мы говорим о традициях ромов по отношению к женщинам, то да, отличаются. Даже очень отличаются и, скорее, напоминают, те устои, которые определяли быт и права женщин среди литовцев, поляков и русских в начале прошлого столетия. Тем не менее, мне кажется, что чем больше ромское общество становится просвещённым, тем к лучшему меняются их традиции. С другой стороны, не стоит забывать, что на территории Литвы живут разные этнические группы ромов. В Литве в основном живут две основные группы ромов – кэлдэрары и так называемые литовские ромы. Традиции кэлдэраров более жесткие, они включают ранние браки, жестко определяют права женщин и наделяют их большим количеством обязанностей. Во второй группе женщины пользуются большей свободой.

- Эти группы ромов, находят общий язык?

- Находят. Иногда лучше, иногда хуже, но находят.

- Несколько раз, вы уже упомянули о том, что в Литве на отношение к ромам влияют стереотипы. Что это за стереотипы и в чем они проявляются?

- Из-за стереотипов ромам, например, может быть гораздо тяжелее, чем жителям Литвы других национальностей найти работу, купить или снять квартиру. Основной стереотип – все ромы бродяги и преступники, лентяи, крадут, что плохо лежит. Ни за что не желают брать ответственности и вообще, что они люди, которым нельзя верить. Все эти ярлыки, которые клеймят ромов передаются из поколения в поколение.

- Почему?

- Думаю, что основная проблема в том, что мы на самом деле очень мало знаем о ромах и зачастую не желаем искать источники, откуда в нашей голове появились именно такие, а не другие стереотипы и сколько в них правды. Давайте спросим сами у себя: почему мы думаем, что ромы лентяи, почему думаем, что они не любят работать? Ответы на эти вопросы могут нас удивить. Взглянуть на себя со стороны тяжело и полезною К сожалению, проще в собственном ограниченном мышлении обвинить других людей в том, что они и виноваты во всем.

- Среди ромов есть представители ЛГБТ?

- ЛГБТ во многом остается табу даже в литовском обществе, что уж тут говорить о ромах. Да, мы знаем ромов, которые, скорее всего, принадлежат к ЛГБТ, что-то слышали о том, что у них есть вторая жизнь, но… чтобы кто-то из ромов открыто признался о том, что у него другая, не традиционная ориентация, мы не знаем.

- У ромов есть свои стереотипы и предубеждения по отношению к представителям других национальностей в Литве?

- Мне кажется, что ромы до конца не чувствуют в Литве себя в безопасности. Это очень заметно в разговорах с детьми, жизнь в Великобритании кажется им идеальной. Когда я спрашиваю, почему они так думают, они отвечают: "В Англии легко найти работу – это раз. А два - то, что в Англии никому не интересно, какой у тебя цвет кожи, там важно, что и как ты делаешь".

- Получается, что Литва вовсе не такая толерантная страна, какой мы привыкли ее считать?

- Проблема заключается в том, что мы так мало знаем о ромах. Неизвестное вызывает такие эмоции, как опасение, страх. Чем больше мы будем общаться с ромами, чем больше мы узнаем о них и убедимся, что они такие же как мы, тем быстрее изменится негативное мнения не только о них, но и о мусульманах, афроамериканцах и так далее. Лично я высказываюсь в поддержку разнообразия, чем его больше, тем лучше.

- Откуда у вас деньги на нужные обществу, но почти наверняка дорогие инициативы?

- Мы негосударственная общественная организация, финансирование получаем благодаря участию в разнообразных проектах от национального до международного масштаба. С одной стороны, это все очень интересно, с другой стороны, мы планируем нашу деятельность от проекта к проекту, справляемся с огромным количеством административной работы.

- Денег хватает на все проекты?

- Конечно, нет. Если бы хватало, мы бы увеличили нашу команду с трех до как минимум пяти человек.

- У вас не было желания все бросить и найти занятие в другой области?

- Было.

- Как на вашу работу и на жизнь ромов повлиял коронавирус?

- Первое, что мы сделали, когда начался карантин, мы обзвонили все семьи, дети которых к нам приходят, чтобы выяснить, что у них происходит. Потом мы развозили продукты тем семьям, у которых не хватало денег, чтобы их приобрести. Бравые сообщения правительства, что все семьи получили компьютеры для дистанционного обучения, это, скажем так, больше информация для прессы. Ромские дети компьютеры, как правило, получили в последний месяц карантина. С другой стороны, даже когда они получили компьютеры, условия для дистанционной учебы все равно зачастую были плохими. Ромские семьи как правило многодетные семьи, живущие в небольших квартирах, все это означает, как правило, много шума, естественно, что это не могло не повлиять на качество учебы. Тем более что одним компьютером пользовалось несколько детей.