Generalinio prokuroro teigimu, tokie vertimai yra juokingi, tačiau ši praktika policijoje nėra leistina, rašo nra.lv.

Pasak E. Kalnmeierio, tyrimų tekstuose esantys netikslumai gali suteikti pagrindo abejoti dokumento teisingumu, be to, tyrėjų klaidos ilgina pačius tyrimus.

Tokios kritikos E. Kalnmeieris pažėrė Latvijos policijos kasmetiniame suvažiavime.

Nors „Google“ ne pirmus metus daug dėmesio skiria automatiniams vertimams, „Google Translate“ nėra laikomas geru įrankiu siekiant tikslaus teksto vertimo.

Šaltinis
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją