Leidinyje „New Scientist“ pristatoma sistema nėra dar labai tiksli, tačiau ekspertų vertinimu ji įrodo, jog ši technologija „yra pasiekiama“.

Šiuo metu naudojama vertimo sistema veikia pasitelkusi balso atpažinimo programinę įrangą. Tačiau tam reikia garsiai ištarti žodį ir tuomet laukti, kol bus garsiai pasakytas vertimas – tai apsunkina pokalbį.

Pitsburgo Carnegie Mellon universiteto mokslininkų sukurtas naujasis įrenginys veikia kitaip. Prie kaklo ir veido prijungti elektrodai atpažįsta judesius tuo metu, kai žmogus tyliai taria žodžius bei frazes.

Pasinaudojęs šiais duomenimis kompiuteris supranta garsus bei iš jų sudaro žodžius. Tada sistema išverčia frazes, o sintetinis balsas garsiai pasako kita kalba.

Šiuo metu „Babelio bokštas“ gali versti iš kinų į anglų kalbą arba iš anglų į ispanų bei vokiečių.

Šaltinis
Griežtai draudžiama DELFI paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti DELFI kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją