Забить в набат инициаторов проекта заставила социально неблагополучная ситуация, связанная с новой волной эмиграции, захлестнувшей страну. По сведениям Департамента статистики, с января по октябрь свой отъезд из Литвы декларировало рекордное количество человек – 18 255, что больше, чем за весь 2008 год (17 000 человек). Кроме того, согласно недавнему исследованию, 36,4% жителей крупных городов Литвы хотели бы эмигрировать, между тем, в апреле 2008 года таких было всего 6,9%.

Воскресных школ не хватает

Так как все чаще жители Литвы из страны уезжают не поодиночке, а семьями, было решено создать проект, целью которого является обучение литовскому языку детей эмигрантов. С подобной инициативой выступило ПУ Socialiniai partneriai. В проекте также принимают участие Департмаент нацменьшиств и эмиграции и Государственная комиссия по языку.

«Идея родилась из общения с литовцами, проживающими за рубежом, которые сокрушаются, что далеко не у всех есть возможность изучать литовский язык. Проблема заключается в том, что люди зачастую живут в отдаленных от крупных городов уголках, что не дает им возможности посещать литовские воскресные школы. Несмотря на то, что Литва, соразмерно со своими возможностями, делает все, чтобы расширять сеть воскресных и средних школ в разных странах мира, школ и педагогов все равно не хватает. Поэтому мы решили обратиться к возможностям современных технологий в расчете на то, что детям нравится проводить время перед компьютером и они смогут одновременно и играть, и учиться», – отметил руководитель проекта «Литовцами мы родились» Мантас Красаускас.

В честь победителя – гимн Литвы

Первый этап образовательного проекта «Литовцами мы родились» предназначен для дошколят и учащихся начальной школы. В игровой форме онлайн-игры они познакомятся с литовскими названиями окружающих их предметов – узнают о том, как по-литовски произносится слово цветок («геле») или коврик («килимелис»). Игра оформлена в форме «религии» всех литовцев – баскетбольного соревнования. В занимательной форме ребенок отвечает на вопросы, и если ни разу «не промажет», его поставят на пьедестал почета, а в честь юного победителя прозвучит гимн Литвы и будет поднят литовский флаг.

«Игра позволит заинтересовать детей процессом обучения и не утратить связей с Литвой. Масштабы эмиграции действительно велики, и пока нет сигналов того, чтобы эта волна стихала. У родителей, как правило, на обучение своих детей времени нет, они много работают, зачастую на нескольких работах. И лично мне известно не одна история, когда дети эмигрантов уже не способны говорить по-литовски. Случается, что такие семьи возвращаются в Литву, и детям уже не так просто интегрироваться в общество», – отметил Мантас Красаускас.

По его словам, в будущем проект будет расти, появятся игры для детей средней школы. Кроме того, в планы организаторов входит обучение детей литовской культуре и истории.

Тем временем, как отмечают литуанисты, нынешние эмигранты заметно отличаются от тех, что покидали страну после II-ой мировой войны. Последним удалось на протяжении десятилетий сохранить высокий уровень культуры языка и даже передать его по наследству своим детям и внукам. Однако эмигранты третьей волны уже далеко не так щепетильны в этих вопросах, поэтому государство должно прилагать больше усилий, в том числе через создание электронных словарей и воспитательных проектов. В этом, как считают эксперты, особенно может помочь Всемирная сеть.

«Подобные проекты и сейчас, и в будущем будут очень нужны, потому что подрастает поколение эмигрантов, которое уже плохо знает литовский язык, другие, может, и знают, но в скором времени могут забыть. Именно поэтому мы решили поддержать проект «Литовцами мы родились», надеемся, что он будет расти и развиваться», – сказала руководитель отдела литуанистического просвещения Департамента нацменьшиств и эмиграции Дайва Жемгулене.

Педагоги на экспорт

Впрочем, страна не ограничивается только созданием электронных образовательных проектов. Этой осенью из Литвы в Россию, Беларусь и некоторые другие страны отправились литовские педагоги, которые в местных школах призваны обучать детей литовскому языку и истории. Сегодня литовские учителя работают во многих странах мира – России, Латвии, Молдове, Грузии и др. Спрос на них особенно ощущается в районах компактного проживания литовской диаспоры.

В общей сложности Департамент нацменьшинств и эмиграции в этом году за рубеж направил около 15 педагогов: 5 учителей – в средние школы Калининградской области, 3 – в белорусские школы. Один учитель литовского языка поехал в знаменитую рижскую литовскую школу.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии