Проект финансировался Научным советом Литвы.

Автор исследования, научный сотрудник Института этнических исследований при Центре социальных исследований Литвы Моника Фреюте-Ракаускене в интервью DELFI сказала, что для  научной работы были выбраны такие русские газеты, как «Советская Литва», которая с 1990 года стала выходить под названием «Эхо Литвы», и «Литовский курьер».

«Советская Литва», по ее словам, попала в поле зрения потому, что это в те времена была ведущим ежедневником на русском языке. В ходе исследования изучались издания за 1990 год  - это год восстановления Литвой независимости, 2004 год (год вступления Литвы в Евросоюз), и 2010 год, время после экономического кризиса, которое могло изменить не только экономическое, но и социальное положение этнических групп.

Monika Frėjutė-Rakauskienė
«Необходимо отметить, что анализу подверглись январские, майские и сентябрьские номера газет за исключением газет 1990 года, когда для анализа были отобраны январские, мартовские и сентябрьские выпуски, ведь и независимость Литвы была объявлена в марте. А в мае отмечается годовщина окончания Второй мировой войны, которую, как утверждают ученые, исследующие идентичность русских Литвы, является важным знаком идентичности для них. Одновременно сравнение данных о печати на русском языке разных отрезков времени также позволит обозначить изменения в печати на русском языке», - говорит ученый

Ссылаясь на данные исследований читаемости СМИ, социолог отмечает, что печать на русском языке изучаемых периодов важна не только для русскоговорящих читателей, но и для литовцев. И хотя чаще они отдавали предпочтение русской версии «Республики», «Литовский курьер» наряду с другими еженедельниками входил в число ниболее популярных изданий как среди русских, так и литовских жителей Литвы.

«Если подытожить итоги исследования, можно сделать вывод, что СМИ в целом, и в частности литовские издания на русском языке, воспринимаются как поле символической борьбы и конфликтов исторической коллективной памяти, а особенно важным элементом конструирования памяти является Вторая мировая война как историческое событие и интерпретации относительно ее окончания», - отмечает Фреюте-Ракаускене.

По ее словам, ализа статей на исторические темы показал различия, которые зависят от даты выпуска газеты.

«В 1990 году преобладает историческая тематика, связанная с различными историческими периодами. Например, часто упоминается советский период, сталинские репрессии, пакт Молотова-Риббентропа, но упоминается и, например, столыпинская земельная реформа, имевшая место в Российской Империи. Упоминаются и различные исторические личности, связанные как с литовской, так и с российской историей и культурой, а также местные русские общественные, культурные деятели разных периодов», - рассказывает ученый.

По ее словам, в изданиях 90-х годов, в основном идет речь о культурных реалиях Литвы, литовских представителях искусства, делаются попытки поиска истоков и точек соприкосновения русской культуры и истории в Литве.

«Мы можем делать вывод, что содержание статей этого периода указывает на конструируемую в русской печати Литвы локальную или национальную идентичность, связанную с Литвой. Это подтверждает и то, что эти статьи, как правило, написаны местными журналистами»,- говорит социолог.

Печать 2000-х: темы ВОВ и перепечатки превалируют

По ее словам, с 2004 года начинают преобладать темы, которые в той или иной степени связаны со Второй мировой войной, ее окончанием, чаще
подчеркивается борьба с фашизмом, идеологией фашизма.

«Эта тема и ее эскалация может быть связана с 60-й годовщиной с момента окончания Второй мировой войны. В печати высказывается особенно ясная
позиция и интерпретация по ходу, событиям и окончанию этой войны. И статьи выстраиваются таким образом, что друг другу противопоставляются те, кому важна тема окончания войны и те, кому это неважно», - говорит ученый.

«Нужно отметить, что особенно тенденциозно представляются факты, которые призваны подчеркнуть литовцев, как поддерживающих «фашистскую идеологию», и Литвы как страны, в которой заметны проявления фашизма – акцентируются шествия молодежи радикальных правых (экстремистских) взглядов по случаю 11 марта и заявления М.Мурзы, разжигающие ненависть и т.д.», - констатирует ученый.

Она также отмечает, что в русской печати 2004 и 2010 гг. появляется все больше статей, перепечатанных из российских изданий, которые посвящены представителям поп-культуры этой страны, чуть меньше – интервью с представителями высокой культурой. Перепечаток уже больше, чем тех, что описывают культурные мероприятия Литвы.

«Эти тенденции проявляются и в статьях на политические темы. В 1990 годах было явно заметно отсутствие позиции редакции в статьях о независимости Литвы. Читателей, скорее, информировали о событиях, не было строгой ориентации на сугубо русских жителей Литвы, но, скорее, на всех жителей, делались попытки поиска точек соприкосновения разных этнических групп.

Зато уже в 2004 году позиция редакций по конкретным вопросам, в особенности касающимся интеграции в ЕС и НАТО, перенимается из публикаций в российской печати, так как все больше статей по этим вопросам уже перепечатывается из печати РФ – «Известий»,
«Независимой газеты», «Московского комсомольца», - констатирует ученый.

Темы отношений Литвы и России

Собеседник отмечает, что в последующие годы в русской печати Литвы начинают преобладать статьи на темы отношений Литвы и России, и в этих публикациях доминирует мнение российских политологов, экспертов, журналистов.

Кроме того, отмечает Фреюте-Ракаускене, одна из центральных тем изданий на русском языке за все годы (1990, 2004, 2010) - образования нацменьшинств.

«Еще одна важная проблема, которую редакция русской газеты пытается решить в 1990 году – это языковая интеграция русских. С изменением статуса русского языка и восстановлением Литвой независимости возник вопрос владения и использования литовского языка, поэтому в
газетах появляются уроки литовского языка», - рассказывает социолог.

Она отмечает, что другие актуальные для русских Литвы вопросы освещаются в таких приложениях к «Литовскому курьеру», как «Вильнюсский вестник» и «Клайпедский вестник». В 2010 активнее стали публиковаться информация РФ о программе соотечественников.

Данное исследование опубликовано в издании «Русские Литвы в XX - начале XXI вв.: история, идентичность, память». Этот сборник статей подготовлен в рамках проекта «Традиция и образ Великого княжества Литовского и современная идентичность».

Источник
Темы
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии (209)
Поделиться
Комментарии