aA
Valstybinės lietuvių kalbos komisijos (VLKK) nuomone, žodis „boba“ frazėje „įžeistos bobos nuomonė“ yra artimiausias lietuvių kalbos žodyno reikšmei „ištekėjusi moteris; sena moteris, senė“, sako komisijos pirmininkės pavaduotoja Jūratė Palionytė. Kaip skelbia alfa.lt, ši „bobos“ reikšmė žodyne yra apibrėžiama kaip „menkinančioji“.
A.Valinsko „bobos“ reikšmė žodyne – menkinančioji
© Corbis

Seimo Etikos ir procedūrų komisijos pirmininkas Algimantas Salamakinas VLKK prašė išaiškinti žodžio „boba“ reikšmę. Komisija rengiasi nagrinėti Arūno Valinsko viešą pasisakymą: prezidentei atsisakius jį skirti kultūros ministru, jis pareiškė norintis išgirsti oficialią prezidentės poziciją, o ne „įžeistos bobos nuomonę“.

„Tikrai neteigiu, kad frazėje buvo naudota būtent šita reikšmė, bet, mūsų nuomone, ši žodyne esanti reikšmė yra artimiausia pasakytajai frazei. Kitos žodyno reikšmės paprasčiausiai netinka. Bet ar tokia prasme naudotas žodis, turėtų išnagrinėti Etikos komisija, kuri įvertins frazės kontekstą, aplinkybes, intonaciją“, – sakė J. Palionytė.

Lietuvių kalbos žodyne yra nurodytos 34 žodžio „boba“ reikšmės. Tarp jų yra ir „bailus, ištižęs, silpnos valios vyras“. Taip pat „boba“ gali reikšti „senelė“, „žmona“, „kaimo akušerė“, „sniego senis“, „stulpas su kuoliukais puodynėms pakabinti“, įvairūs kaime naudojami stulpai, ašys, įrengimai ir pan.

www.DELFI.lt
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį.