W publikacji z 29 czerwca „Czy „w” może stać się gołębiem pokoju między Litwą a Polską” autorstwa dziennikarki LRT.lt Birutė Vyšniauskaitė I. Gasperavičiūtė została niedokładnie zacytowana.

Odpowiedź na pytanie o oryginalnej pisowni nazwisk w Polsce dziennikarka zapisała następująco: „Od 2005 roku mamy takie prawo, jednak praktycznie nie możemy z niego skorzystać, ponieważ w Polsce nie ma możliwości technicznych do zapisu imion i nazwisk po litewsku. Ponieważ w komputerach nie ma naszych liter”.

W publikacji również podano, że Gasperavičiūtė przyznała, że rodacy znają ją jako Gasperavičiūtė,a w dokumentach figuruje pod nazwiskiem Gasperowicz.

W liście przysłanym do redakcji na początku lipca Gasperavičiūtė twierdzi, że w rozmowie z Vyšniauskaite nie wspominała o braku technicznych możliwości do zapisu imion i nazwisk po litewsku.

„Te stwierdzenia mijają się z rzeczywistością, nigdy tak nie mówiłam. Imiona i nazwiska obywateli Polski zawierające litewskie znaki diakrytyczne w dokumentach są zapisywane z tymi znakami. Przeinaczenia dziennikarki uderzają we mnie, gdyż jestem obywatelką Polski i nie chcę jej oczerniać. To jest dla mnie ważne” - napisała Gasperavičiūtė.

Rozmówczyni również twierdzi, że w rozmowie z dziennikarką wspominała, że nie wszystkie polskie instytucje pracujące z dokumentami są przygotowane technicznie.

„Mówiłam dziennikarce, że bywają problemy z innymi dokumentami, ponieważ nie wszystkie instytucje są przygotowane do konkretnych przypadków. Opowiedziałam, jak podczas matury nie można było wpisać nazwiska do systemu, ponieważ program nie przyjmował litewskich liter wpisanych w dowodzie. Ten i inne nieporozumienia zostały później rozwiązane. Jednak ludzie najczęściej nie chcą mieć problemów, dlatego rzadko kto zmienia nazwiska” - pisała Gasperavičiūtė.

Dodała również, że nie jest przewodniczącą Litewskiej Wspólnoty w Sejnach, ponieważ takiej organizacji w ogóle nie ma. Obecnie jest członkinią Wspólnoty Litwinów w Polsce.

Dziennikarka Vyšniauskaitė nagranie rozmowy nie zachowała.

LRT.t redakcja ubolewała z powodu nieścisłości w opublikowanym wywiadzie.

Source
Wszelkie informacje opublikowane na DELFI zabrania się publikować na innych portalach internetowych, w mediach papierowych lub w inny sposób rozpowszechniać bez zgody DELFI. Jeśli zgoda DELFI zostanie uzyskana, trzeba obowiązkowo podać DELFI jako źródło.
pl.delfi.lt
Comment Show discussion (29)