Tačiau pirmadienio popietę per vieną spaudos konferenciją transliuotoja pažymėjo, jog dabar jie tiria, ar jų gauti dokumentai yra autentiški. Jie teigė nepasirašysiantys sutarties, užtikrinančios, kad Alina Pash taps Ukrainos atstove „Eurovizijoje“, kol nebus baigtas šis tyrimas, praneša wiwibloggs.com.

Naujai paskelbtame pranešime spaudai transliuotoja rašė:

„Iš piliečių gavus informacijos, jog Alinos Pash valstybinės sienos su Krymu kirtimo sertifikatas gali būti suklastotas, visuomeninė transliuotoja kreipiasi į VSAT (Ukrainos valstybės sienos apsaugos tarnybą) ir prašo patvirtinti arba paneigti šio dokumento suklastojimo faktą“.

„Visuomeninė [transliuotoja] su nacionalinės atrankos laimėtoja nepasirašys sutarties dėl dalyvavimo tarptautiniame „Eurovizijos“ dainų konkurse, kol nebus baigtas šis tyrimas ir nustatyti visi faktai“.

„Priminsime, kad transliuotoja jau kreipėsi į Ukrainos Valstybės sienos apsaugos tarnybą, tačiau jai nebuvo suteikta informacija, ar ši dalyvė kirto sieną, nes šie duomenys yra konfidencialūs. Dalyvės komanda pateikė neva jos pačios gautą sertifikatą, kuris leido Alinai Pash toliau dalyvauti nacionalinėje atrankoje“.

„Nacionalinės atrankos į „Euroviziją“, įvyksiančią gegužės 14 dieną Turine (Italija), finalas Ukrainoje įvyko vasario 12 dieną. Anot balsavimo rezultatų, jį laimėjo dainininkė Alina Pash su daina „Shadows of Forgotten Ancesstors“, o antrąją vietą užėmė „Kalush Orchestra“, gavęs vienu balu mažiau. Paskelbus nugalėtoją, „Kalush“ nariai paskelbė [kaltinimus klastojimu] ir pareiškė ketinantys ginčyti konkurso rezultatus teisme“.

Ukrainoje Alina Pash kursto ginčus, ar teisėtai lankėsi Kryme.

Likus kelioms savaitėms iki atrankos šou, komentatoriai socialiniuose tinkluose rašė, kad Alina Pash prieš kelis metus buvo patekusi į Krymą lėktuvo skrydžiu iš Maskvos, o tai reiškia, kad ji yra pažeidusi vieną iš atrankos taisyklių.

Tokios kalbos pasklido po Alinos Pash interviu, kurį 2019 metais ji davė Katerinos Osadčos laidai „Svitske zhittya“. Tuo metu „Vidbir“ nugalėtoja užsiminė, kad 2015 metais lankėsi Kryme, ir, kalbėdama apie savo kelionę į šį pusiasalį, pavartojo žodį „skristi“.

Tačiau praėjusią savaitę per interviu Timurui Mirošnyčenkai Alina Pash pareiškė, jog iš tikrųjų į Krymą ji neskrido, o važiavo autobusu. Ji tvirtino, kad fragmentas su Katerinos Osadčos laida buvo ištrauktas iš konteksto. Dainininkė pridūrė, kad į Krymą vyko ne koncertuoti, bet privačiu reikalu. Po šito „Suspilne“ gavo fizinį įrodymą, kad Alina Pash iš tikrųjų sieną kirto sausuma.

Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama DELFI paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, tradicinėse žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti DELFI kaip šaltinį.
DELFI
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (4)