Gabija Enciūtė

Vertėja Gabija Enciūtė: „persirgau“ Murakamiu labai sunkia forma (1)

„ Haruki Murakami yra kiek apgaulingas, dviprasmiškas. Lietuvoje jis dažnai pakliūva į bestselerių, „savaitgalio knygos“ ir panašias temines...

Ko dairytis knygynuose metų pabaigoje: „Baltų lankų“ naujienos

Metų pabaigoje į knygas tradiciškai atkreipiame daugiau dėmesio – ieškome ne tik naujienų, kurias būtų įdomu perskaityti ilgais vakarais, bet ir...

Penkmečio literatūrinės tendencijos: suskaičiavo, ką skaitėme ir kuo domėjomės

Knygų prekybos vietas kas mėnesį pasiekia kelios dešimtys naujų knygų – romanų, knygų vaikams, poezijos ar negrožinių kūrinių. Tačiau tik...

12 neeilinių knygų, perkeltų į ekranus: ar apie visas jau susidarėte savo nuomonę?

Diskusijos apie tai, ar ekranizacija gali prilygti knygai, o gal net kai kuriais atvejais ją pranokti, – senos kaip pasaulis. Nesiūlome veltis į...

Vertėja iš japonų kalbos Gabija Enciūtė: nusiteikiau lyg eidama į mirtiną mūšį (4)

Ką vertimai iš kitų, gerokai mažiau populiarių kalbų duoda lietuvių literatūros laukui, ką reiškia versti knygą, kurioje vieną svarbiausių...