– Na początku podchodziłem z rezerwą do tego, jak artyści będą się przykładać do nauki, bo ich kalendarz jest nieprzewidywalny, często są w trasie. Ale spotkało nas bardzo przyjemne zaskoczenie. Może dlatego, że trafiają do nas gwiazdy z wysokiej półki, a na tę półkę w żadnym zawodzie, również artystycznym, nie można trafić, jak się nie jest człowiekiem zdyscyplinowanym i ciężko pracującym. I zaskoczyły mnie właśnie swoim zdyscyplinowaniem – mówi agencji informacyjnej Newseria Lifestyle Krzysztof Litwiński, prezes Instytutu Colina Rose/ SzybkiAngielski.pl.

Krzysztof Litwiński podkreśla, że wielu uczniów ze środowiska artystycznego zasługuje na pochwałę i świadectwo z czerwonym paskiem.

– Sebastian Karpiel-Bułecka jest w trasie jakąś astronomiczną liczbę dni w roku, ale to jest niezwykle systematyczny, rzetelnie pracujący człowiek. Michał Szpak jest człowiekiem bardzo uporządkowanym i pracowitym – chwali Krzysztof Litwiński.

Aktorzy, muzycy czy modelki szlifują języki obce nie tylko po to, by móc swobodnie porozumiewać się w czasie prywatnych wycieczek do innych krajów, lecz przede wszystkim ze względów zawodowych – nagrywając nową płytę, sięgając po covery, przygotowując się do nowej roli czy wyjeżdżając na zagraniczny kontrakt.

– Byłem zaskoczony, kiedy trafił do nas pan Piotr Polk, aktor, który świetnie mówi po angielsku, ale przygotowywał się do roli Brytyjczyka, właściwie takiego Polaka wychowanego w Wielkiej Brytanii i bardzo chciał, żeby to było naprawdę perfekcyjnie brytyjskie – wspomina Krzysztof Litwiński.

Jedni zaczynają naukę z pułapu średnio zaawansowanego, inni – jak finalistka „Top Model” Paulina Papierska – zupełnie od podstaw. Modelka miała zaledwie dwa miesiące na to, by przygotować się do wyjazdu na kontrakt do Włoch. W takiej sytuacji potrzeba ogromnej mobilizacji.

– W ciągu ośmiu tygodni pokonała drogę, którą zwykle nasi uczniowie pokonują w ciągu sześciu miesięcy. Udało nam się ją nauczyć angielskiego do takiego poziomu, że swobodnie się komunikowała, z błędami, bo z błędami, ale potrafiła rozmawiać z agentami we Włoszech, potrafiła sobie w hotelu wszystko załatwić. Pracowała intensywnie, raz w tygodniu dwugodzinne spotkanie z trenerem językowym, mniej więcej trzy godziny dziennie na platformie komputerowej – opowiada Krzysztof Litwiński.

Z pomocy trenerów językowych często korzystają również politycy. Ci jednak w większości mają opinię mało zdyscyplinowanych uczniów.

– Politycy, którzy do nas trafili, również tacy z pierwszych stron gazet, w większości nie podołali temu, żeby się w ogóle wdrożyć do systematycznej pracy. Być może ich życie jest po prostu tak wypełnione różnymi innymi priorytetami, że im się to nie udało. Na palcach jednej ręki mogę policzyć polityków, którym się udało zabrać w ogóle do pracy – zdradza Krzysztof Litwiński.

Krzysztof Litwiński tłumaczy, że politycy są w dużo bardziej komfortowej sytuacji, bo w trakcie bardzo ważnych zagranicznych rozmów mogą sobie pozwolić na korzystanie z usług z tłumacza.

– Tłumaczy ma się przy sobie przy takich oficjalnych rozmowach, choć nie na każdym szczeblu. A przecież w polityce tak samo jak w życiu bardzo ważne są relacje między ludźmi. Trudno jest jednak nawiązywać relacje i załatwiać ważne sprawy, jeżeli się nie mówi w języku, którym mówi mój rozmówca, nawet nieperfekcyjnie. Politykom język jest bardzo potrzebny, natomiast z jakiegoś powodu oni się właściwie rezygnują z prób nauki bardzo szybko – tłumaczy Krzysztof Litwiński.

Source
Wszelkie informacje opublikowane na DELFI zabrania się publikować na innych portalach internetowych, w mediach papierowych lub w inny sposób rozpowszechniać bez zgody DELFI. Jeśli zgoda DELFI zostanie uzyskana, trzeba obowiązkowo podać DELFI jako źródło.
pl.delfi.lt
Comment Show discussion