В советские времена в Литве все говорили по-русски, затем в 1990-е годы этот язык "на глазах вышел из употребления", а в последние несколько лет вновь стал пользоваться популярностью среди школьников - около 87% из них выбирают русский в качестве второго иностранного языка, говорится в статье.

Дело здесь не в ностальгии по Советскому Союзу, считает Дабашинскине: "Речь идет скорее о недостатке сознательности. У людей в головах сидят стереотипы, они считают, что обязательно нужно уметь говорить по-русски, потому что Россия - наш большой сосед и с ней есть торговые отношения. Родители боятся, что без русского языка их дети впоследствии не найдут себе работу. Но это не совсем так. Я провела небольшое исследование по объявлениям о найме и выяснила, что русский требуется не намного чаще английского".

"Другие поборники русского как второго иностранного в школе приводят в качестве аргументов русскую культуру и литературу, - продолжает собеседница Da Standard. - Но когда я спрашиваю их, как часто они ездят в Россию, они отвечают: "Никогда". Когда я спрашиваю, приходилось ли им читать Достоевского и Чехова в оригинале, ответ также бывает негативным... Когда я говорю с родителями и призываю их на самом деле задуматься о [выборе] иностранных языков, они, по большей части, признают, что русский - не единственный кандидат на роль второго иностранного... Разумеется, я за уважение ко всем языкам, я и сама говорю по-русски и очень этому рада. Просто дело в балансе. Проблема в том, что русский начинает играть доминирующую роль".

Указала Дабашинскине и на политическое измерение вопроса: "Не секрет, что Россия заинтересована в том, чтобы и впредь держать страны Балтии под контролем, то есть в своей сфере влияния". По ее мнению, "Россия ведет тонкую пропаганду на нескольких уровнях, в том числе в областях искусства и культуры. В прошлом году Россия утроила бюджет на распространение русского языка за границей. Это что-то да значит".

Поделиться
Комментарии