aA
Имя и фамилия родившейся в Литве польки в документах должны писаться только литовскими буквами, в четверг констатировал Вильнюсский 1 участковый суд. Рассмотрев дело, возбужденное родившейся в Литве Малгожатой Руневич-Вардын и ее мужем, уроженцем Польши, суд решил отклонить их иск.
Суд не разрешил писать фамилию по-польски
© DELFI (J.Markevičiaus nuotr.)

Принимая решение по делу проживающей в настоящее время в Польше М.Руневич Вардын и ее мужа, гражданина Польши Лукаша Павла Вардына, суд руководствовался решением Европейского Суда справедливости.

Основной мотив отклонения иска – то, что испытываемые ими неудобства из-за разного написания фамилий носят «личный бытовой характер».

Судья Бронислава Тодесене отметила, что М.Руневич-Вардын испытывает неудобства из-за того, что в ее личных документах указаны данные, написанные литовскими буквами, а в научной литературе ее фамилия известна в польском написании, но эти неудобства истица создала сама, когда решила подписываться польской фамилией.

Кроме этого, по утверждению суда, неудобства испытывают оба истца, но только на бытовом уровне. По мнению суда, такие неудобства незначительны.

Объявленное в четверг решение не окончательное – истцы смогут обжаловать его а апелляционном порядке.

Напомним, что истица стремилась, чтобы в ее документах указывалось не "Malgožata Runevič", а "Malgorzata Runiewicz". Когда женщина попросила вписать в документ ее фамилию "Wardyn", в Литве было вписано "Vardyn".

Еще в мае Европейский суд справедливости не установил нарушения в вопросе действующего в Литве порядка, который требует написания имен и фамилий в документах литовскими буквами, но упомянул, что признанные в ЕС свободы могут быть ограничены, если отказ изменить фамилию может вызвать «серьезные административные, профессиональные и личные неудобства».

По мнению Европейского суда, это должен установить национальный суд.
«Национальный суд должен установить, обеспечивается ли этим отказом равновесие интересов – с одной стороны, права супругов на уважение к их личной и семейной жизни, с другой стороны - защиты государственного языка государства-члена и его традиций» – указал Суд справедливости.

Теперь самые свежие новости о Литве можно прочитать и на Телеграм-канале Ru.Delfi.lt! Подписывайтесь оставайтесь в курсе происходящего!

ru.DELFI.lt
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.