Такая поправка к закону об информировании общества, предусматривающая устный перевод на литовский язык, в четверг была принята парламентом в Литве в первом чтении.
За нее проголосовали 43 депутата, "против" были четыре, воздержались 17 политиков. Далее проект рассмотрят комитеты Сейма.
Представивший поправку консерватор Лауринас Кащюнас не скрывал, что целью этой поправки является сокращение российской продукции на литовских телеканалах.
По его словам, в прошлом году на литовских телеканалах отмечался рост трансляций российской продукции.
По данным члена Сейма Литвы, в 2007 году за одну неделю января литовские каналы транслировали 79 часов российской продукции, в 2016 году - 1512 час, в 2017 году - 198 часов. В основном это были сериалы, созданные в России.
Согласно проекту, телевизионные и радиопрограммы, транслируемые не на литовском языке, но на другом официальном языке Евросоюза, должны переводиться на литовский язык, либо показываться с литовскими субтитрами, а на неофициальном языке ЕС - только с переводом, за исключением учебных, специализированных, музыкальных программ и программ, предназначенных для нацменьшинств.
TOP новостей
Литовский депутат о приезде распространяющих пропаганду иностранных исполнителей: надо запрещать и создать единую систему (216)
После того как стало известно, что компании,...
Профессор о заболевших после прививки врачах: после первой дозы вероятность заражения снижается на 20% (18)
В четверг в Литве сообщили о том, что 79 врачей...
Коронавирус в Литве: 1149 новых случаев, умерли 26 человек (5)
За минувшие сутки в Литве подтверждено 1149 новых случаев...
Компенсации за концерты Киркорова и Шафутинского в Литве вызвали скандал, минкульт сожалеет (215)
Вице-министр культуры Литвы , бывшая руководитель...
Полиция проверила документы пассажиров авто и была неприятно удивлена (5)
Больной коронавирусом не выдержал испытания режимом...