aA
Литва готовится к принятию беженцев, поэтому Государственная комиссия по литовскому языку призывает создать сеть преподавания литовского языка в мэриях и подготовить педагогов из разных сфер к обучению литовскому детей беженцев.
Vokiečių kalbos pamoka Diuseldorfo pabėgėlių prieglaudoje
Vokiečių kalbos pamoka Diuseldorfo pabėgėlių prieglaudoje
© DELFI (V.Stašaitytės nuotr.)

Председатель комиссии Дайва Вайшнене 16 октября сказала, что этому Литва могла бы поучиться у Скандинавских стран.

"В Скандинавских странах действует хорошо развитая сеть - практически во всех мэриях есть возможность изучения официального языка, создают условия согласования с работодателями, если человек хочет посещать курсы. В Литве пока нет такой сети, такой инфраструктуры. Поэтому данная ситуация была бы хорошим основанием для создания подобной сети в Литве", - сказала на пресс-конференции Вайшнене.

Она обратила внимание на то, что в Рукле на данный момент можно посещать 190-часовые курсы литовского языка для получения базовых знаний. Однако если интеграцию беженцев сократят до трех месяцев, соответственно должны сократить и курсы, значит дальнейшее изучение языка будет проходить в мэриях.

"Литовский язык необходим не только для общения, он нужен тем, кто хочет найти работу", - подчеркнула она.

По словам Вайшнене, центры изучения языка есть в крупных городах при университетах, такой центр есть, например, в Висагинасе. В этих центрах беженцев и могли бы обучать языку, а в случае необходимости, педагоги приезжали бы в конкретные мэрии.

Она также подчеркнула необходимость подготовить педагогов к принятию детей беженцев в общеобразовательные школы. В данном случае, преподаванию литовского должны обучать педагогов-предметников.

"К этому должна быть готова и школьная община, если мы говорим о детях, т.е. учить должны не только литуанисты, но и все предметники, если в классе есть такие дети, которые плохо владеют литовским, им надо уделять больше внимания, обучая не только предмету, но и литовскому. Такой порядок действует в Австрии", - сказала она.

В Австрии такие дети два года учатся в одном классе с местными детьми, их учат немецкому языку, но не ставят отметки.

"Естественно, так могло бы быть и в Литве, но все зависит от подготовки школы: как будут проходить курсы языка, как ученика будут вовлекать в другие уроки", - сказала она. По словам Вайшнене, подобная методика применяется в Вильнюсском литовском доме, где принимают иностранцев литовского происхождения, которых сначала интенсивно обучают языку, а потом детей переводят в классы.

Вице-министр науки и образования Наталья Истомина сказала BNS, что кроме 190-часовых курсов языка в Рукле беженцы посещают 40-часовые курсы для ознакомления с литовской культурой.

Она подтвердила, что курсы для взрослых планируют проводить и в мэриях, но только в мэриях больших городов. если беженцы решат обосноваться в небольшом населенном пункте, то будут искать возможность хотя бы раз в неделю привозить их на курсы в специальные центры. Однако, возможно, не все захотят на них ездить.

По словам Истоминой, детей школьного возраста будут полгода учить литовскому после чего поместят в классы, где они будут учиться на литовском, только по индивидуальной программе.

Теперь самые свежие новости о Литве можно прочитать и на Телеграм-канале Ru.Delfi.lt! Подписывайтесь оставайтесь в курсе происходящего!

BNS
Naujienų agentūros BNS informaciją skelbti, cituoti ar kitaip atgaminti visuomenės informavimo priemonėse bei interneto tinklalapiuose be raštiško UAB "BNS" sutikimo neleidžiama.

TOP новостей

Опасный штамм распространяется и в Литве: выявлены еще два случая (23)

Лаборатория Национального центра общественного...

На взморье едут тысячи людей: в определенные часы к морю лучше не ходить (3)

Синоптики прогнозируют, что в эти выходные воздух в...

Литва перешла на новый этап: в центрах вакцинации пусто (67)

В центрах вакцинации людей немного. Среди собравшихся...

Минздрав Литвы планирует прививать жителей от COVID-19 на пляжах (66)

Минздрав Литвы планирует прививать жителей от COVID-19...