Социологи провели качественный опрос представителей нацменьшинств ряда стран Центральной и Восточной Европы. В Литве и Латвии на вопросы отвечали представители нацменьшинств, в том числе русского национального меньшинства.

Этнический идентитет ярко выражен

«Исследование ENRI-East продемонстрировало, что этническое происхождение важно для представителей всех поколений и в Литве, и в Латвии. Также замечено, что европейский, региональный, локальный идентитет этих жителей меняется в зависимости от возраста и места рождения опрашиваемых», - констатировала в интервью DELFI научный сотрудник Института этнических исследований при Центре социальных исследований Литвы Моника Фреюте-Ракаускене.

По ее словам, в частности информантов, спрашивал и о том, как они относятся к Европе, Европейскому Союзу, чувствуют ли себя европейцами. «Русские в Литве больше себя идентифицируют с Европой, чем представители этой национальности в Латвии. Хотя в обеих странах респонденты отмечают положительный момент – открытие границ и новых возможностей», - отмечает ученый.

Кроме того, респондентов спрашивали, насколько местность, город или страна проживания для них важны, нравится ли им жить в Литве, а также уехали бы они, если бы такая возможность появилась.

«Примечательно, что в Латвии среди представителей всех национальности локальный идентитет выражен очень ярко. Например, опрашиваемые идентифицируют себя даже с улицей, на которой проживают, и только потом уже следуют город, регион, страна (Латвия). Это касается, в том числе и неграждан, проживающих в стране. Молодежь в Латвии сильнее привязана к стране, она считает ее своей родиной, но культурно связана с Россией. Большинство утверждают, что думают по-русски, хотя многие знают и язык большинства», - отмечает М.Фреюте-Ракаускене.

Молодежь ощущает более тесную связь с Россией

Что касается Литвы, то различия особенно наблюдаются среди тех, кто родился в Литве и за ее пределами. Респонденты среднего и молодого возраста чувствуют большую связь с Литвой, нежели с Россией.

«Также отмечено, что более тесную культурную связь с Россией ощущают те представители молодого поколения, которые посещали русские детский сад и школу. А у респондентов старшего возраста больше выражен локальный идентитет, они чаще подчеркивают связь с городом, в котором родились, например, Вильнюсом, а не со всей Литвой», - говорит научный сотрудник Института этнических исследований.

Спрашивали респондентов и о случаях дискриминации. Согласно опросу, респонденты старшего возраста чаще говорили об этой проблеме, подчеркивая, что ощущают дискриминацию языковому принципу. Что касается Латвии, то здесь чаще всего о дискриминации говорили те жители Латвии, у которых нет гражданства этой страны и которые не прошли процесс натурализации. С другой стороны, по сравнению с периодом, когда Латвия только стала независимой, этническое напряжение в этой стране несколько сократилось, констатируют эксперты.

«Если говорить о Литве, то молодые респонденты русской национальности в совершенстве владеют литовским языком. Что касается старшего поколения, то они действительно литовским владеют недостаточно, в целом язык понимают, но говорят плохо. Из-за этого порой вспыхивают бытовые конфликты с соседями, которые призывают их говорить по-литовски. Впрочем, респонденты подчеркивают, что если соседи замечают, что литовского языка действительно не знают, то переходят на русский язык, и таким образом конфликт себя исчерпывает», - констатирует ученый.

Что касается связей с Россией, то представители всех возрастов в Литве ощущают связь с этой страной, а также со странами, в которых говорят по-русски или на других славянских языках. В Литве молодые русские озвучили большее желание эмигрировать, нежели в Латвии.

«Молодежь ощущает связь не с самой Россией, а с русской культурой, и это очень явственно ощущается. Интересно и то, что русские старшего возраста себя связывают не с современной Россией, а с Советским Союзом, скорее даже с культурой СССР. Например, они подчеркивают важность празднования Нового года, 9 мая, любовь к популярной эстраде, советским фильмам и мультфильмам, но упоминалась и классическая литература», - комментирует М.Фреюте-Ракаускене.

Ученый отмечает, что в Литве, по сравнению с Латвией, заметно, что опрошенные всех возрастов идеализируют Россию и ее культуру, а жители Латвии скорее руководствуются личным опытом.

9 мая – объединяющий праздник

«Молодежь в целом склонна подчеркивать, что собирается из Литвы эмигрировать, но тут важно упомянуть количественный опрос, также проведенный в рамках проекта ENRI-East, который показывает, что в принципе люди не собираются уезжать. О планах уехать из страны упомянули всего 29%, а о том, что эмигрировать не собираются – 41% респондентов. Впрочем, молодежь чаще задумаются о такой возможности. Среди респондентов до 29 лет 46% опрошенных процентов заявили, что хотели бы уехать из Литвы», - говорит ученый.

Она также подчеркивает, что, несмотря на некоторые различия в Литве и Латвии в оценке русскими своего идентитета и дискриминационного опыта, важно подчеркнуть один момент, который объединяет русских обеих стран – это связь с историей России и единство ее оценки.

«Важно обратить внимание на то, что для русских обеих стран важна Вторая мировая война, а также праздник 9 мая – День победы. И важность 9 мая показывает, что это дата для русских в Литве и Латвии, которые в принципе между собой не пересекаются, является важным и практически единственным объединяющим фактором идентитета по отношению к национальному большинству этих стран – литовцам и латышам», - заключает М.Фреюте-Ракаускене.

В ходе биографических интервью в Литве были опрошены 11 женщин и мужчин русской национальности, в Латвии – 12. Респонденты представляли три поколения: те, кто родился в независимой Литве или Латвии (16-22 лет), люди в возрасте от 35-50 лет и респонденты старше 65 лет.

По данным Департамента статистики, на начало 2011 года в Литве проживало 151 800 жителей русской национальности (4,7%). В Латвии, как свидетельствует Центральное статистическое управления, таких насчитывается 556 422 (26,9%).

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии (2)
Поделиться
Комментарии