aA
Родители учащихся русских школ Литвы недовольны увеличением нагрузки, которая ложится на плечи их детей в связи с принятием нового Закона об образовании, а нынешних одиннадцатиклассников, которым придется сдавать единый экзамен по литовскому языку, называют «подопытными кроликами». Представители Министерства просвещения и науки подчеркивают, что в отношении учащихся нелитовских школ будут сохраняться принципы позитивной дискриминации, а отличия в принципах оценки единого экзамена «будут существовать столько, сколько это будет необходимо».
Vaidas Bacys
Vaidas Bacys
© DELFI (A.Didžgalvio nuotr.)

23 ноября в Министерстве просвещения и науки состоялась встреча работников министерства во главе с вице-министром Вайдасом Бацисом с представителями родительского форума русских школ, созданного при комитете национальных общин и городского развития Вильнюсского самоуправления при содействии Ассоциации учителей русских школ Литвы.

Родители: вводить новшества надо с младших классов

На встрече родители поднимали актуальные вопросы, возникшие в связи с вступлением в силу новой редакции Закона о просвещении – о критериях оценки знаний учащихся русских школ по литовскому языку, о проблемах с качеством методической литературы, увеличением нагрузки на учащихся в связи с усилением преподавания литовского языка и т.д.

Родители также предлагали начинать изменения «снизу», т.е. вводить их с начальных классов, чтобы учащиеся могли представлять, что их ожидает на финише и соответствующе к этому подготовиться. Нынешних одиннадцатиклассников они называли «подопытными кроликами» и высказывали опасения, что они, показав низкие результаты во время единого экзамена пол литовскому языку, не смогут продолжать обучение в высших школах Литвы.

Высказывались также сомнения в необходимости преподавать историю Литвы в пятом классе на литовском языке.

В частности, представитель родительского комитета вильнюсской средней школы им.А.С.Пушкина Лилия Князева подчеркнула, что ее ребенку, обучающемуся в 5-ом классе, сложно будет изучать историю на литовском языке, так как он и на родном языке еще не усвоил все необходимые понятия, да и уровень владения литовским языком не самый лучший.

«Ребенок, придя после начальной школы в пятый класс, еще не обладает достаточными знаниями литовского языка для того, чтобы разобраться в истории на литовском языке. Кроме того, я пришла в ужас от того, на каком слабом уровне преподается литовский язык в начальной школе. Как можно без объяснения правил научить ребенка писать?», - сокрушалась Л.Князева.

Она также подняла вопрос о структуре экзамена по литовскому языку, предложив оставить трехуровневую проверку знаний, состоящую из теста, сочинения и интерпретации. В настоящее время министерство рассматривает возможность введения экзамена, состоящего только из сочинения.

О чем ребенок будет говорить по-литовски?

Фото Елены Пожарицкой ("Обзор")
Фото Елены Пожарицкой ("Обзор")

«Учащиеся в школах очень переутомлены», - уверен Виктор Кириллов, дети которого обучаются в средней школе "Саулетеке". Он отметил, что нынешний одиннадцатиклассник вынужден много внимания уделять литовскому языку, но одновременно должен усваивать и другие предметы.

«Нельзя зацикливаться только на литовском языке. Конечно, ребенок, должен прекрасно говорить по-литовски. Но о чем он будет по-литовски говорить? Ведь он и другим предметам должен уделять внимание. Получается, что нынешний 11-клссник должен за два года пополнить большой багаж знаний, прочитать произведения литовских авторов, но ведь есть еще биология, химия. Если девочка хочет продолжать обучение в высшей школе, ей ведь нужно уделять внимание и этим предметам», - сказал родитель.

Сергей Мармазов, член родительского комитета из средней школе им. Льва Карсавина, также подчеркнул, что детям сложно адаптироваться к постоянно меняющейся системе образования в Литве.

«Талантливые дети быстро адаптируются, они способны показывать хорошие результаты практически вне зависимости от каких-то изменений в образовательном процессе. Но что делать другим детям? Дети очень боятся перемен», - подчеркнул он.

Бацис: принципы позитивной дискриминации сохранятся

Вице-министр В.Бацис отметил, что в отношении учащихся нелитовских школ будут сохраняться принципы позитивной дискриминации и отличия в принципах оценки единого экзамена «будут существовать столько, сколько это будет необходимо». По его словам, как правило, у нелитовских школьников нет проблем с синтаксисом, сложнее им с грамматикой литовского языка. Именно поэтому выпускникам нелитовских школ будет разрешено пользоваться двуязычными словарями, в сочинении они также смогут делать больше ошибок.

По словам Бациса, сегодня для того, чтобы получить положительную оценку, выпускник литовской школы может сделать 24 ошибки, учащийся школ нацменьшинств – 36, а чтобы получить высший бал – соответственно 2 и 4 ошибки.

Он также подчеркнул, что в сочинении выпускники могут опираться как на литовских авторов, так и на русских.

«Обязать выпускников ссылаться в экзаменационном сочинения на литовских авторов необходимо. Необходимо признать, что учащиеся не будут читать эти книги, если это не понадобится на экзамене», - констатировал Бацис.

«Я не говорю, что мы не видим проблем. Но нужно их решать вместе. Что позволяет сохранить национальную идентичность? Мне бы хотелось привести слова моего отца, который был сослан в Сибирь, но который всегда поддерживал связи с Красноярском и другими российскими городами и подчеркивал, что надо сохранять свою национальность, но и уважать идентичность других. А главное – нужно выбить страх, что кто-то у кого-то хочет отнять его национальную идентичность. Таких целей нет, и я говорю это совершенно серьезно», - подчеркнул Бацис.

Он также отметил, что программа обучения в 11-12 классах менялась не только в русских или польских, но и в литовских школах.

«Я очень рад, в новую литовскую хрестоматию, которая вышла в электронном виде и доступна для всех учащихся, включены такие авторы, как Пастернак, Бродский, Пушкин, и литовские учащиеся в том числе будут знать о таких великих писателях и поэтах. Я также хочу развеять миф, что увеличился объем литературы, на самом деле он такой же, как и был. А уже для более талантливых детей учитель может по собственному усмотрению увеличивать нагрузку», - подчеркнул Бацис.

«В этом году мы провели анализ работ 1300 детей, которые держали государственный экзамен по литовскому языку. И я могу сказать, что у детей нет проблем с самой грамматикой, эти проблемы скорее у взрослых. Нет проблемы и с пониманием текста, и поэтому когда мне говорят, что должны быть разными заданиями, я не согласен», - сказал вице-министр.

Он также подчеркнул, что у выпускников нелитовских школ будет больше шансов пробиться в жизни, так как они будут владеть как минимум тремя языками.

Канайте: это путь к ассимиляции

Ela Kanaitė
Ela Kanaitė
© DELFI / Audrius Solominas

Аргументы вице-министра не убедили председателя Ассоциации учителей русских школ Литвы Эллу Канайте, по мнению которой, новый порядок – это путь к ассимиляции.

«В своем выступлении вице-министр сказал о позитивной дискриминации в отношении сдачи выпускниками школ национальных меньшинств единого экзамена по литовскому языку, понимая под этим некоторые уступки (разные критерии оценки), но при этом структура экзамена остается единой. Но несущественные уступки не являются признаками позитивной дискриминации. Все равно – это путь к ассимиляции, проводимый нашим демократическим государством», - уверена председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы Элла Канайте, также присутствовавшая на встрече.

DELFI напоминает, что Литва приняла закон об образовании, согласно которому в школах нацменьшинств географию и историю Литвы будут преподавать на литовском языке, на литовском языке будут преподавать также основы граждановедения. Через два года дети из школ нацменьшинств и литовских школ должны будут сдавать один экзамен по литовскому языку. Однако польские и русские общественные организации утверждают, что это дискриминирует нацменьшинства.

Теперь самые свежие новости о Литве можно прочитать и на Телеграм-канале Ru.Delfi.lt! Подписывайтесь оставайтесь в курсе происходящего!

ru.DELFI.lt
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.