aA
Молочные продукты, мучные изделия и сладости – товары, на которых многие покупатели ищут литовские названия. Не только из патриотизма, но и из желания попробовать свежий, произведенный рядом продукт. Изделие с литовским названием еще не указывает страну происхождения – если хорошо рассмотреть этикетки, становится ясно, что даже известные в Литве производители иногда привозят продукты из соседних стран.
Prekybos centras
Prekybos centras
© DELFI (J.Markevičiaus nuotr.)

Чтобы купить литовскую продукцию, надо смотреть не только на названия, но и на этикетки – указанная там страна может удивить. Продукт с литовским названием может быть доставлен из Германии, Эстонии, Польши и даже Испании. Бывает, что страна происхождения вообще остается в тайне – указано только, что продукт произведен в Европейском Союзе.

Портал DELFI поинтересовался, откуда в Литву привозят произведенные за границей продукты с литовскими названиями, и спрашивал у производителей, почему они решили изготовлять продукты в другой стране. По словам специалистов, это дополнительное средство маркетинга, помогающее популяризировать продукт среди покупателей.

Литовское название – на продуктах, произведенных в соседних странах

Продукты с литовским названием и другой страной происхождения можно найти в разных отделах магазина. Наверное, больше всего – на полках с растительным маслом. Здесь можно увидеть масло Obelių или Vilniaus, привезенное из Эстонии, Германии, Украины.

Такие продукты есть и в молочном и хлебном отделе. Например, Rokiškio pienas предлагает покупателям зерненый творог нескольких видов, произведенный в Польше. А некоторые сорта хлеба Gardėsio (производитель Fazer Lietuva) привозятся из Латвии или Эстонии. То же – в отделе сладостей. Мороженое Bravo или Klasika, которое предлагает Premia, производится в Эстонии, шоколад Karūna – в Польше.

Производители: это обычная практика

По словам самих производителей, это обычная практика, и покупатели не должны удивляться. «Сейчас, когда мы являемся частью большого международного концерна, современный и эффективный с географической и экономической точки зрения завод за границей – это преимущество, потому что потребители получают продукцию хорошего качества, постоянно и своевременно. Это абсолютно нормальная в наши дни практика не только в Литве, но и во всем мире. Главное – доставить потребителю качественный продукт», – сказала представитель компании Premia KPC Лина Гечяускайте. По ее словам, хотя мороженое производится за границей, решено оставить и литовское название, и рецепт.

По словам генерального директора Fazer Lietuva Миндаугаса Снарскиса, производство продукта в другой стране не означает, что покупатели получат его не в таком свежем виде. «Рынок каждой отдельной страны Балтии небольшой, поэтому мы реагируем на потребности разных покупателей, инвестируя в пекарни со своей специализацией в странах Балтии, а небольшие расстояния позволяют испеченный в Литве хлеб доставить покупателям другой страны», – сказал он.

Представитель Литовского института аграрной экономики Альбертас Гапшис утверждает, что производство продуктов с литовскими названиями за границей – не массовое явление. По его словам, это не обман, но многие жители Литвы, покупая растительное масло Obelių, думают, что оно произведено в Обеляй.

Гапшис согласен с мнением, что товар с литовским названием больше привлекает клиентов. «Прежде всего, считается, что такой товар более свежий, произведен недавно. Еще у нас популярно мнение, что за границей используют ГМО (генетически модифицированные организмы). О качестве трудно сказать, у каждого потребителя свой вкус, и, конечно, есть произведенные за границей продукты высокого качества. Но преобладает мнение, что литовские продукты лучше».

Теперь самые свежие новости о Литве можно прочитать и на Телеграм-канале Ru.Delfi.lt! Подписывайтесь оставайтесь в курсе происходящего!

ru.DELFI.lt
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.