aA
В литовском издательстве Jotema, специализирующемся на выпуске переводной литературы, вышла книга Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик".
"Даниэль Штайн, переводчик" Улицкой вышел на литовском языке
© AFP/Scanpix

Автор перевода - Дональдас Кайокас.

В этом же издательстве выходили и другии переводы этой писательницы - "Медея и ее дети", "Казус Кукоцкого".

В этом году в Jotema вышла и повесть Михаила Булгакова "Собачье сердце". Автор перевода - писатель и переводчик Юргис Гимберис.

Как показывает статистика, треть издаваемых сейчас на литовском языке книг – это переводная литература. В общей сложности в прошлом году на литовский язык было переведено 1170 изданий, среди них – 85 русских авторов.

Теперь самые свежие новости о Литве можно прочитать и на Телеграм-канале Ru.Delfi.lt! Подписывайтесь оставайтесь в курсе происходящего!

ru.DELFI.lt
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.

TOP новостей

Среди нелегальных мигрантов распространяется ковид и другие болезни (12)

Нелегальные мигранты приносят в Литву и такие болезни,...

Литовская полиция расследует угрозу совершения теракта (3)

Литовская полиция начала расследование в связи с...

Погода: будет и тепло и дождливо (1)

В четверг днем Литва окажется в зоне низкого давления....

Правительство Литвы одобрило ограничение ряда видов деятельности: с 13 сентября многие двери закроются  коснется и салонов красоты, и кафе, и магазинов (206)

Без "паспорта возможностей" нельзя будет пойти в салон...