aA
Литовский PEN-центр переводчиком года избрал Дангуоле Жалите, автора перевода на литовский язык романа "Клоун Шалимар " известного индийско-британского писателя Салмана Рушди.
plunksna, rašyti, rankraštis, poezija, kūryba
© Corbis
"Клоун Шалимар " рассказывает о деревенском мальчике, из которого местный мулла воспитывает террориста. В основе произведения лежит история кашмирского конфликта, который автор рассматривает в контексте глобальных противоречий Востока и Запада.

Салман Рушди - автор скандальных "Сатанинских стихов", за которые он был заочно приговорен исламским трибуналом к смертной казни.

Титул переводчика года в этом году присуждается в восьмой раз. В этом году на премию претендовали шесть переводов, сделанных с английского, французского, итальянского, польского языков.

Теперь самые свежие новости о Литве можно прочитать и на Телеграм-канале Ru.Delfi.lt! Подписывайтесь оставайтесь в курсе происходящего!

ru.DELFI.lt
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.