«Мы все, преподаватели, русисты чувствуем себя именинниками, которые получили много подарков, ведь лучший подарок – книга», - сказала на мероприятии заведующая кафедрой русской филологии доц. др. Елена Бразаускене. Тем временем, декан филологического факультета ВУ доц. др. Антанас Сметона задался вопросом, как же эти книги донести до читателя, ведь молодежь в Литве русским языком владеет хуже, нежели, например, английским.

Книги – для всех читающих по-русски

Библиотека получила книги по русской истории, истории русской культуры, классику русской литературы и произведения современных авторов, изданные известными издательствами — «Азбука-классика», «Белый город», «Астрель», «Златоуст», «Русский путь».

«Надеюсь, что эти книги будут востребованы, будут интересны студентам, преподавателям вашего университета и всем, кто интересуется историей и культурой России. Это не первый наш проект в Литве. Несколько лет назад мы проводили книжную выставку в Национальной библиотеке, а не так давно мы передавали книги городской библиотеке в Клайпеде. Но особое значение мы придаем контактам с нашими коллегами в высших учебных заведениях», - сказал заместитель директора Дома русского зарубежья Владимир Угаров.

Директор по делам информации, науки и культурного наследия библиотеки Вильнюсского университета Мария Прокопчик подчеркнула, что несмотря на то, что мы живем в электронный век, и студенты, и преподаватели по-прежнему любят читать книги. По ее словам, полученные в дар книги адресованы не только студентам-филологам, но и всем читающим по-русски.

Как донести до читателя?

Декан филологического факультета ВУ доц. др. Антанас Сметона выразил удовлетворение в связи с тем, что библиотечные фонды пополнились произведениями Булгакова, Солженицына, Ахматовой и даже Корнея Чуковского.

«Это очень приятно, но наводит на мысли, на вопрос – как же эти книги донести до читателя? Я тут вспомнил свою помощницу, секретаршу. Ей 25 лет, свободно говорит по-английски, по-немецки, но на русском - ни слова. Интересная ситуация. Конечно, в университете около 30 000 студентов, конечно, я думаю, найдутся читатели для всех этих книг. Особенно мне бы хотелось, чтобы эти книги читали наши филологи. Но, как мы видим по ситуации в Европе, филология не очень популярна. И нам хотелось бы, чтобы студентов русистов, полонистов, славянистов было больше – по нашим силам», - сказал Сметона.

«Очень приятно, что эти книги приходят в наш университет. Как бы там ни было, мы находимся между Востоком и Западом. Я бы сказал, что больше литературы мы закупаем с Запада, меньше – с Востока. Но это пополнение утвердит позицию, так сказать, бытия между этими полюсами. Наш университет хочет быть видимым, признанным и на Западе, и на Востоке, хочет быть открытым», - сказал Сметона.

Значительную часть подаренной коллекции составляют книги по обучению русскому языку, страноведению. Интерес представляют также издания по истории русской эмиграции от Китая до Германии и Франции (свидетельства, воспоминания, письма и исследования). Кроме того, актуальным остается творчество классиков русской литературы — Н.Гоголя, И.Бунина, В.Набокова, В.Ходасевича, А.Солженицына, Б.Пастернака, А.Платонова.

Библиотека-фонд им. А.И.Солженицына осуществляет программу поддержки библиотек в России и за рубежом с 1998 года. В дар ежегодно передается от 30 000 до 50 000 экземпляров новых книг российских издательств.

В декабре 2012 года Россия по случаю Года российской истории подарила Вильнюсу, библиотеке им. А.Мицкевича более 300 книг на русском языке.

Источник
Темы
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии (33)
Поделиться
Комментарии