aA
Tablice z podwójnymi nazwami miejscowości w języku polskim i niemieckim pojawiły się w gminie Popielów.
Niemieckie dwujęzyczne tabliczki Foto: Krzysztof Kolanowski
Niemieckie dwujęzyczne tabliczki Foto: Krzysztof Kolanowski
© Foto: Krzysztof Kolanowski

"W pozostałych miejscowościach sprawa jest otwarta. Radni taką podjęli uchwałę, jest tam ludność pochodzenia niemieckiego, a ta druga część jest dolnośląska, część byłego powiatu brzeskiego. Ludzie chcą tam poczekać, nie są jeszcze do końca zdecydowani. Taka była decyzja rady gminy. Ja jestem tylko wykonawcą" – powiedział dla Radia Opole Dionizy Duszyński, wójt Popielowa.

Koszt zamontowania tablic z podwójnym nazewnictwem miejscowości sfinansuje budżet państwa. Gmina wystąpiła już do MSW o przekazanie pieniędzy. Tablice zostaną zamontowane prawdopodobnie już w kwietniu.

Niemieckie dwujęzyczne tabliczki
Niemieckie dwujęzyczne tabliczki
© Facebook nuotr.

Gminy dwujęzyczne w Polsce

Zgodnie z ustawą z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym, samorządy w Rzeczpospolitej Polskiej mogą wprowadzić język mniejszości, jako język pomocniczy stosowany w kontaktach z organami gminy.

W gminach dwujęzycznych osoby należące do mniejszości narodowej, etnicznej lub posługujące się językiem regionalnym muszą stanowić, co najmniej 20% mieszkańców. Obecny wykaz gmin dwujęzycznych opiera się na wynikach spisu powszechnego z 2002 roku.

Niemieckie dwujęzyczne tabliczki
Niemieckie dwujęzyczne tabliczki
© Facebook nuotr.

Mniejszość Niemiecka, jako największa uznana mniejszość narodowa w Polsce jest jedną z 4 mniejszości narodowych i etnicznych, dla których wybrane gminy stały się dwujęzyczne. Warunek 20% spełniają następujące gminy: Biała, Bierawa, Chrząstowice, Cisek, Dobrodzień, Dobrzeń Wielki, Głogówek, Izbicko, Jemielnica, Kolonowskie, Komprachcice, Krzanowice, Lasowice Wielkie, Leśnica, Łubniany, Murów, Olesno, Pawłowiczki, Polska Cerkiew, Prószków, Radłów, Reńska Wieś, Strzeleczki, Tarnów Opolski, Turawa, Ujazd, Walce, Zębowice.

Z pośród tych gmin w 22 wprowadzono język niemiecki, jako język pomocniczy:

1. Gmina Biała (Gemeinde Zülz) od 6 marca 2006 r.; od 24 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

2. Gmina Bierawa (Gemeinde Birawa) od 23 kwietnia 2007 r.; od 10 stycznia 2011 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

3. Gmina Chrząstowice (Gemeinde Chronstau) od 25 stycznia 2006 r.; od 20 maja 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

4. Gmina Dobrodzień (Gemeinde Guttentag) od 13 maja 2009 r.; od 4 lipca 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo geograficzne

5. Gmina Dobrzeń Wielki (Gemeinde Groß Döbern) od 22 kwietnia 2009 r.; od 1 grudnia 2009 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

6. Gmina Głogówek (Gemeinde Oberglogau) od 22 kwietnia 2009 r.; od 1 grudnia 2009 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

7. Gmina Izbicko (Gemeinde Stubendorf) od 6 marca 2006 r.; od 20 maja 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo geograficzne

8. Gmina Jemielnica (Gemeinde Himmelwitz) od 28 sierpnia 2006 r.; od 14 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

9. Gmina Kolonowskie (Gemeinde Colonnowska) od 22 września 2006 r.; od 14 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

10. Gmina Komprachcice (Gemeinde Comprachtschütz) od 4 czerwca 2009 r.; od 1 grudnia 2009 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

11. Gmina Lasowice Wielkie (Gemeinde Groß Lassowitz) od 18 października 2006 r.; od 16 sierpnia 2010 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

12. Gmina Leśnica (Gemeinde Leschnitz) od 17 maja 2006 r.; od 11 kwietnia 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

13. Gmina Murów (Gemeinde Murow) od 22 kwietnia 2009 r.; od 31 marca 2009 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

14. Gmina Prószków (Gemeinde Proskau) od 11 lipca 2006 r.; od 30 kwietnia 2010 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

15. Gmina Radłów (Gemeinde Radlau) od 25 stycznia 2006 r.; od 22 grudnia 2006 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

16. Gmina Reńska Wieś (Gemeinde Reinschdorf) od 26 października 2006 r.; od 11 stycznia 2011 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

17. Gmina Strzeleczki (Gemeinde Klein Strehlitz) od 17 maja 2006 r.; od 24 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

18. Gmina Tarnów Opolski (Gemeinde Tarnau) od 15 lutego 2007 r.; od 14 kwietnia 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

19. Gmina Turawa (Gemeinde Turawa) od 12 września 2008 r.; od 8 marca 2012 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

20. Gmina Ujazd (Gemeinde Ujest) od 28 sierpnia 2006 r.; od 19 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

21. Gmina Walce (Gemeinde Walzen) od 4 kwietnia 2006 r.; od 3 czerwca 2009 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

22. Gmina Zębowice (Gemeinde Zembowitz) od 23 października 2007 r.; od 19 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości

Dwujęzyczne tablice z nazwami miejscowości

Dwujęzyczne tablice, w cztery lata po ich wprowadzeniu, są już stałym elementem krajobrazu Górnego Śląska. Pokazują, iż Państwo Polskie wspiera i szanuje swoich obywateli, narodowości innej niż polska.

Pokazują całemu lokalnemu społeczeństwu – zarówno większości jak i mniejszości – oraz gościom odwiedzającym region, że podobnie jak na tablicy widnieje nazwa w języku mniejszości obok nazwy polskiej, tak samo zgodnie na danym terenie wspólnie żyją i pracują mieszkańcy różnej narodowości.

Dwujęzyczna tabliczka
Dwujęzyczna tabliczka
© Facebook nuotr.

Dwujęzyczne tablice stanęły do tej pory w następujących miejscowościach:

Gmina Radłów

Biskupice/Bischdorf (wieś)
Kolonia Biskupska/Friedrichswille (wieś)
Kościeliska/Kostellitz (wieś)
Ligota Oleska/Ellguth (wieś)
Nowe Karmonki/Neu Karmunkau (wieś)
Psurów/Psurow (osada)
Radłów/Radlau (wieś)
Stare Karmonki/Alt Karmunkau (osada)
Sternalice/Sternalitz (wieś)
Wichrów/Wichrau (wieś)
Wolęcin/Wollentschin (wieś)

Gmina Cisek

Błażejowice/Blaseowitz (wieś)
Cisek/Czissek (wieś)
Dzielnica/Dzielnitz (wieś)
Kobylice/Kobelwitz (wieś)
Landzmierz/Landsmierz (wieś)
Łany/Lohnau (wieś)
Miejsce Odrzańskie/Mistitz (wieś)
Nieznaszyn/Niesnaschin (wieś)
Podlesie/Podlesch (wieś)
Przewóz/Przewos (wieś)
Roszowice/Roschowitzdorf (wieś)
Roszowicki Las/Roschowitzwald (wieś)
Steblów/Stöblau (wieś)
Sukowice/Suckowitz (wieś)

Gmina Leśnica

Czarnocin/Scharnosin (wieś)
Dolna/Dollna (wieś)
Góra Świętej Anny/Sankt Annaberg (wieś)
Kadłubiec/Kadlubietz (wieś)
Krasowa/Krassowa (wieś)
Leśnica/Leschnitz (miasto)
Lichynia/Lichinia (wieś)
Łąki Kozielskie/Lenkau (wieś)
Poręba/Poremba (wieś)
Raszowa/Raschowa (wieś)
Wysoka/Wyssoka (wieś)
Zalesie Śląskie/Salesche (wieś)

Gmina Rudnik

Łubowice/Lubowitz (wieś)

Gmina Tarnów Opolski

Kąty Opolskie/Konty (wieś)
Kosorowice/Kossorowitz (wieś)
Miedziana/Kupferberg (wieś)
Nakło/Nakel (wieś)
Przywory/Przywor (wieś)
Raszowa/Raschau (wieś)
Tarnów Opolski/Tarnau (wieś)
Walidrogi/Schulenburg (wieś)

Gmina Chrząstowice

Chrząstowice/Chronstau (wieś)
Daniec/Danietz (wieś)
Dąbrowice/Dombrowitz (wieś)
Dębie/Dembio (wieś)
Dębska Kuźnia/Dembiohammer (wieś)
Falmirowice/Fallmirowitz (wieś)
Lędziny/Lendzin (wieś)
Niwki/Tempelhof (wieś)
Suchy Bór/Derschau (wieś)

Gmina Izbicko

Borycz/Boritsch (wieś)
Grabów/Grabow (wieś)
Izbicko/Stubendorf (wieś)
Krośnica/Kroschnitz (wieś)
Ligota Czamborowa/Tschammer Ellguth (wieś)
Otmice/Ottmütz (wieś)
Poznowice/Posnowitz (wieś)
Siedlec/Schedlitz (wieś)
Sprzęcice/Sprentschütz (wieś)
Suchodaniec/Sucho-Danietz (wieś)
Utrata/Zauche (wieś)

Gmina Dobrodzień

Bąki/Bonken (przysiółek wsi Bzinica Stara)
Błachów/Blachow (wieś)
Bzinica Nowa/Wilhelmshort (wieś)
Bzinica Stara/Bzinitz (wieś)
Bzionków/Bziunkau (część wsi Rzędowice)
Dąbrowica/Dombrowitze (kolonia)
Dobrodzień/Guttentag (miasto)
Główczyce/Glowtschütz (wieś)
Gosławice/Goslawitz (wieś)
Klekotna/Charlottenthal (wieś)
Kocury/Kotzuren (wieś)
Kolejka/Heine (wieś)
Ligota Dobrodzieńska/Ellguth Guttentag (wieś)
Liszczok/Lisczok (część wsi Pietraszów)
Makowczyce/Makowtschütz (wieś)
Malichów/Malchow (przysiółek wsi Warłów)
Myślina/Mischline (wieś)
Pietraszów/Petershof (wieś)
Pludry/Pluder (wieś)
Rędzina/Rendzin (przysiółek wsi Klekotna)
Rzędowice/Rzendowitz (wieś)
Szemrowice/Schemrowitz (wieś)
Turza/Thursy (wieś)
Warłów/Warlow (wieś)
Zwóz/Zwoos (wieś)

Gmina Jemielnica

Barut/Liebenhain (wieś)
Gąsiorowice/Gonschiorowitz (wieś)
Jemielnica/Himmelwitz (wieś)
Łaziska/Lasisk (wieś)
Piotrówka/Petersgrätz (wieś)
Wierchlesie/Wierschlesche (wieś)

Gmina Kolonowskie

Kolonowskie/Colonnowska (miasto)
Sporok/Carmerau (wieś)
Staniszcze Małe/Klein Stanisch (wieś)
Staniszcze Wielkie/Groß Stanisch (wieś)

Gmina Krzanowice

Bojanów/Bojanow (wieś)
Borucin/Borutin (wieś)
Krzanowice/Kranowitz (miasto)
Pietraszyn/Klein Peterwitz (wieś)
Wojnowice/Woinowitz (wieś)

Gmina Ujazd

Balcarzowice/Balzarowitz (wieś)
Jaryszów/Jarischau (wieś)
Klucz/Klutschau (wieś)
Niezdrowice/Niesdrowitz (wieś)
Nogowczyce/Nogowschütz (wieś)
Olszowa/Olschowa (wieś)
Sieroniowice/Schironowitz (wieś)
Stary Ujazd/Alt Ujest (miasto)
Ujazd/Ujest (wieś)
Zimna Wódka/Kaltwasser (wieś)

Gmina Zębowice

Kadłub Wolny/Frei Kadlub (wieś)
Knieja/Kneja (wieś)
Kosice/Koschütz (przysiółek wsi Radawie)
Łąka/Lenke (wieś)
Osiecko/Oschietzko (wieś)
Poczołków/Poscholkau (wieś)
Prusków/Pruskau (wieś)
Radawie/Radau (wieś)
Siedliska/Schiedlisk (wieś)
Zębowice/Zembowitz (wieś)

Gmina Biała

Biała/Zülz (miasto)
Browiniec Polski/Probnitz (wieś)
Brzeźnica/Bresnitz (wieś)
Chrzelice/Schelitz (wieś)
Czartowice/Schartowitz (wieś)
Dębina/Dambine (wieś)
Frącki/Fronzke (przysiółek wsi Pogórze)
Gostomia/Simsdorf (wieś)
Górka Prudnicka/Ernestinenberg (wieś)
Grabina/Grabine (wieś)
Józefów/Josefsgrund (wieś)
Kolnowice/Kohlsdorf (wieś)
Krobusz/Krobusch (wieś)
Ligota Bialska/Ellguth (wieś)
Łącznik/Lonschnik (wieś)
Miłowice/Mühlsdorf (wieś)
Mokra/Mokrau (wieś)
Nowa Wieś Prudnicka/Neudorf (wieś)
Ogiernicze/Legelsdorf (wieś)
Olbrachcice/Olbersdorf (wieś)
Otoki/Ottok (wieś)
Pogórze/Pogosch (wieś)
Prężyna/Groß Pramsen (wieś)
Radostynia/Radstein (wieś)
Rostkowice/Rosenberg (wieś)
Solec/Altzülz (wieś)
Śmicz/Schmitsch (wieś)
Wasiłowice/Waschelwitz (wieś)
Wilków/Wilkau (wieś)
Żabnik/Ziabnik (przysiółek wsi Krobusz)

Gmina Strzeleczki

Buława/Buhlau (przysiółek wsi Pisarzowice)
Dobra/Dobrau (wieś)
Dziedzice/Sedschütz (wieś)
Komorniki/Komornik (wieś)
Kopalina/Kopaline (przysiółek wsi Ścigów)
Kujawy/Kujau (wieś)
Łowkowice/Lobkowitz (wieś)
Moszna/Moschen (wieś)
Nowy Bud/Neubude (przysiółek wsi Dobra)
Nowy Młyn/Neumühle (przysiółek wsi Komorniki)
Pisarzowice/Schreibersdorf (wieś)
Racławiczki/Rasselwitz (wieś)
Serwitut/Servitut (przysiółek wsi Smolarnia)
Smolarnia/Pechhütte (wieś)
Strzeleczki/Klein Strehlitz (wieś)
Ścigów/Schiegau (wieś)
Urszulanowice/Ursulanowitz (przysiółek wsi Moszna)
Wawrzyńcowice/Lorenzdorf (wieś)
Zielina/Zellin (wieś)

Gmina Murów

Bukowo/Georgenwerk (wieś)
Dębiniec/Dambinietz (wieś)
Grabice/Zedlitz (wieś)
Kały/Podewils (wieś)
Młodnik/Süssenrode (wieś)
Morcinek/Morczinek (przysiółek wsi Stare Budkowice)
Murów/Murow (wieś)
Nowe Budkowice/Neu Budkowitz (wieś)
Okoły/Tauenzinow (wieś)
Radomierowice/Plümkenau (wieś)
Stare Budkowice/Alt Budkowitz (wieś)
Święciny/Neuwedel (wieś)
Zagwiździe/Friedrichsthal (wieś)

Gmina Walce

Brożec/Broschütz (wieś)
Ćwiercie/Schwärze (wieś)
Dobieszowice/Dobersdorf (wieś)
Grocholub/Grocholub (wieś)
Kromołów/Kramelau (wieś)
Rozkochów/Rosnochau (wieś)
Stradunia/Straduna (wieś)
Walce/Walzen (wieś)
Zabierzów/Zabierzau (wieś)

Gmina Głogówek

Biedrzychowice/Friedersdorf (wieś)
Błażejowice Dolne/Blaschewitz (wieś)
But/Neuvorwerk (przysiółek wsi Zawada)
Chudoba/Schekai (przysiółek wsi Nowe Kotkowice)
Dzierżysławice/Dirschelwitz (wieś)
Głogówek/Oberglogau (miasto)
Golczowice/Golschowitz (przysiółek wsi Zawada)
Kierpień/Kerpen (wieś)
Leśnik/Leschnig (wieś)
Malkowice/Malkowitz (przysiółek wsi Twardawa)
Mionów/Polnisch Müllmen (wieś)
Mochów/Mochau (wieś)
Mucków/Mutzkau (przysiółek wsi Zawada)
Nowe Kotkowice/Neu Kuttendorf (wieś)
Rzepcze/Repsch (wieś)
Stare Kotkowice/Alt Kuttendorf (wieś)
Sysłów/Syßlau (przysiółek wsi Zawada)
Twardawa/Twardawa (wieś)
Wierzch/Deutsch Müllmen (wieś)
Wróblin/Fröbel (wieś)
Zawada/Zowade (wieś)
Zwiastowice/Schwesterwitz (wieś)

Gmina Komprachcice

Chmielowice/Chmiellowitz (wieś)
Domecko/Dometzko (wieś)
Dziekaństwo/Dziekanstwo (wieś)
Komprachcice/Comprachtschütz (wieś)
Ochodze/Ochotz (wieś)
Osiny/Rothhaus (wieś)
Polska Nowa Wieś/Polnisch Neudorf (wieś)
Pucnik/Simsdorf (przysiółek wsi Domecko)
Wawelno/Bowallno (wieś)
Żerkowice/Zirkowitz (wieś)

Gmina Dobrzeń Wielki

Borki/Borrek (wieś)
Brzezie/Finkenstein (wieś)
Chróścice/Chrosczütz (wieś)
Czarnowąsy/Czarnowanz (wieś)
Dobrzeń Mały/Klein Döbern (wieś)
Dobrzeń Wielki/Groß Döbern (wieś)
Krzanowice/Krzanowitz (wieś)
Kup/Kupp (wieś)
Świerkle/Horst (wieś)

Gmina Łubniany

Biadacz/Biadacz (wieś)
Brynica/Brinnitz (wieś)
Dąbrówka Łubniańska/Lugnian Dombrowka (wieś)
Grabie/Heinrichsfelde (wieś)
Jełowa/Jellowa (wieś)
Kępa/Kempa (wieś)
Kobylno/Kobyllno (wieś)
Kolanowice/Kollanowitz (wieś)
Luboszyce/Luboschütz (wieś)
Łubniany/Lugnian (wieś)
Masów/Massow (wieś)

Gmina Prószków

Boguszyce/Boguschütz (wieś)
Chrząszczyce/Chrzumczütz (wieś)
Chrzowice/Chrzowitz (wieś)
Folwark/Follwark (wieś)
Górki/Gorek (wieś)
Jaśkowice/Jaschkowitz (wieś)
Ligota Prószkowska/Ellguth Proskau (wieś)
Nowa Kuźnia/Neuhammer (wieś)
Prószków/Proskau (miasto)
Przysiecz/Przyschetz (wieś)
Winów/Winau (wieś)
Zimnice Małe/Klein Schimnitz (wieś)
Zimnice Wielkie/Gross Schimnitz (wieś)
Złotniki/Zlattnik (wieś)
Źlinice/Zlönitz (wieś)

Gmina Gogolin

Chorula/Chorulla (wieś)
Dąbrówka/Dombrowka (wieś)
Górażdże/Goradze (wieś)
Kamień Śląski/Gross Stein (wieś)
Kamionek/Klein Stein (wieś)
Malnia/Malnie (wieś)
Obrowiec/Oberwitz (wieś)
Odrowąż/Oderwanz (wieś)
Zakrzów/Sakrau (wieś)

Gmina Lasowice Wielkie

Chocianowice/Kotschanowitz (wieś)
Chudoba/Kudoba (wieś)
Ciarka/Schiorke (wieś)
Gronowice/Grunowitz (wieś)
Jasienie/Jaschine (wieś)
Laskowice/Laskowitz (wieś)
Lasowice Małe/Klein Lassowitz (osada)
Lasowice Wielkie/Gross Lassowitz (wieś)
Oś/Marienfeld (wieś)
Szumirad/Sausenberg (wieś)
Trzebiszyn/Trebitschin (wieś)
Tuły/Thule (wieś)
Wędrynia/Wendrin (wieś)

Gmina Bierawa

Bierawa/Birawa (wieś)
Brzeźce/Brzezetz (wieś)
Dziergowice/Oderwalde (wieś)
Goszyce/Goschütz (wieś)
Grabówka/Sackenhoym (wieś)
Kotlarnia/Jakobswalde (wieś)
Lubieszów/Libischau (wieś)
Ortowice/Ortowitz (wieś)
Stara Kuźnia/Klein Althammer (wieś)
Stare Koźle/Alt Cosel (wieś)

Gmina Reńska Wieś

Bytków/Pickau (wieś)
Dębowa/Dembowa (wieś)
Długomiłowice/Langlieben (wieś)
Gierałtowice/Gieraltowitz (wieś)
Kamionka/Kamionka (wieś)
Komorno/Komorno (wieś)
Łężce/Lenschütz (wieś)
Mechnica/Mechnitz (wieś)
Naczysławki/Klein Nimsdorf (wieś)
Poborszów/Poborschau (wieś)
Pociękarb/Potzenkarb (wieś)
Pokrzywnica/Nesselwitz (wieś)
Radziejów/Juliusburg (wieś)
Reńska Wieś/Reinschdorf (wieś)
Większyce/Wiegschütz (wieś)

Gmina Polska Cerekiew

Ciężkowice/Czienskowitz (wieś)
Dzielawy/Dzielau (wieś)
Grzędzin/Grzendzin (wieś)
Jaborowice/Jaborowitz (wieś)
Ligota Mała/Klein Ellguth (wieś)
Łaniec/Lanietz (wieś)
Mierzęcin/Mierzenzin (wieś)
Polska Cerekiew/Groß Neukirch (wieś)
Połowa/Puhlau (wieś)
Witosławice/Witoslawitz (wieś)
Wronin/Wronin (wieś)
Zakrzów/Sakrau (wieś)

Gmina Turawa

Bierdzany/Bierdzan (wieś)
Kadłub Turawski/Kadlub Turawa (wieś)
Kotórz Mały/Klein Kottorz (wieś)
Kotórz Wielki/Groß Kottorz (wieś)
Ligota Turawska/Ellguth Turawa (wieś)
Osowiec/Königshuld (wieś)
Rzędów/Friedrichsfelde (wieś)
Turawa/Turawa (wieś)
Węgry/Wengern (wieś)
Zakrzów Turawski/Sacrau Turawa (wieś)
Zawada/Sowade (wieś)
Wolęcin/Wollentschin (wieś)
Witosławice/Witoslawitz (wieś)

Gmina Sośnicowice

Kozłów/Kozlow (wieś)
Łany Wielkie/Lona-Lany (wieś)
Rachowice/Rachowitz (wieś)
Sierakowice/Schierakowitz (wieś)
Smolnica/Smolnitz (wieś)
Sośnicowice/Kieferstädtel (miasto)
Trachy/Althammer (wieś)

Dołącz do nas na Facebook'u. Bądź poinformowany

pl.delfi.lt
Wszelkie informacje opublikowane na DELFI zabrania się publikować na innych portalach internetowych, w mediach papierowych lub w inny sposób rozpowszechniać bez zgody DELFI. Jeśli zgoda DELFI zostanie uzyskana, trzeba obowiązkowo podać DELFI jako źródło.
Įvertink šį straipsnį
Norėdami tobulėti, suteikiame jums galimybę įvertinti skaitomą DELFI turinį.
(0 žmonių įvertino)
0

Top naujienos

Beprecedentis karas su Lukašenka, iššūkis Kinijai ir kirčiai Vokietijai: kas iš tiesų vykdo Lietuvos užsienio politiką (34)

Lietuvos socialdemokratų partija (LSDP) penktadienį surengė diskusiją „Mėgėjai? Kodėl...

Svarbi naujo automobilių mokesčio detalė: dalyvauti eisme bus galima tik susimokėjus (243)

Vyriausybės teikiamame naujame automobilių taršos mokesčio įstatyme, be kita ko, numatytos...

Perpildytose Kybartų kamerose gyvenantys migrantai prabilo apie nerimą keliančias mintis (35)

Kybartuose jau trečią mėnesį įkalinti migrantai gyvena nežmoniškomis sąlygomis –...

Pristatyta 10 svarbiausių darbų Lietuvos keliuose: jei įgyvendins – nebeliks vairuotojų košmaru virtusių kelių (2)

Penktadienį priešpiet konferencijoje „Laisvė judėti“ Susisiekimo ministras Marius Skuodis...

Gydytoja – apie ligą, kurią supainioja su COVID-19 infekcija ar net refliuksu: kaltininkų ieškokite namie (4)

Dažnai šiuos simptomus žmonės painioja su peršalimo ligomis, kartais net su COVID-19 infekcija,...

Draugo dėl COVID-19 netekusiam Jurijui Smoriginui trūko kantrybė: mano širdis sprogs belaidojant jus visus

„Negaliu nerašyti, – socialiniuose tinkluose neslėpė garsus choreografas Jurijus Smoriginas ....

„Žalgirio“ lyderio džiaugsmas Lekavičiaus draugija: mums pasisekė, jog Lukas šalia

Ketvirtadienio vakarą Kauno „Žalgirio“ (3/10) krepšininkai savo arenoje 72:68 (21:19, 19:13,...

Veryga įspėja apie naują COVID-19 viruso atmainą: daug šansų, kad omikron jau Lietuvoje

Nauja koronaviruso atmaina omikron, kurią praėjusią savaitę užfiksavo Pietų Afrikos...

Kuršėnuose nušvito ypatinga Kalėdų eglutė – šiemet ji su šviečiančių girliandų skraiste (3)

Gruodžio 2-ąją, ketvirtadienį, Kuršėnų miestas pradėjo šventinę kelionę į Šv. Kalėdas...

Kreivys: energijos kainos rinkose pradės kristi pavasarį (1)

Elektros ir dujų kainų mažėjimo rinkose galima tikėtis pavasarį, kartoja energetikos ministras...