Šį įspėjimą ne tik anglų, bet ir, pavyzdžiui, lietuvių kalba galima pamatyti oro uoste. Tiesa, visiškai nemokant angliškai, suprasti tai, kas parašyta skrajutėje lietuviškai, nėra labai paprasta. Panašu, kad tekstas buvo išverstas naudojantis „Google translate“ – nesuderinti linksniai, iškraipyta žodžių prasmė:

„Šis pranešimas yra, kad jums žinoti teisės aktų, kurie gali turėti įtakos jūsų jūsų išvykimo laiko. Tai nusikaltimas įvesti orlaivį, kai girtas, ar būti ant tuo tarpu girtas orlaivių. Jei gerti po apsilankymo išvykimo vartus, taip gali atsitikti: Jums bus leista susipažinti su orlaivio pašalintas iš oro uosto, jūsų skrydžio bilietus bus negaliojantys be kompensacijos. Jei gerti orlaivyje gali būti suimtas, todėl baudžiamojo persekiojimo ir didelę baudą ar laikotarpis laisvės atėmimu iki 2 metų. Tai jūsų atsakomybė yra užtikrinti, kad jūs esate būklė tinkama skristi išvykimo Jūsų pasirinkto skrydžio metu

Aviakompanija bus žinoti, kad jums buvo išduotas įspėjamojo praešimo, kad kyla abejonių dėl savo tinkamumo skraidyti. Kišimasis į savo teisių pagal 8 straipsnį 1988 Žmogaus teisių įstatymo, gali būti būtina siekiant užkirsti kelią nusikaltimui ar sutrikimas arba apsaugoti teises ir laisves. Skundas visus veiksmus, gali būti padaryta siekiant civilinę žalos atlyginimo per advokatą. Ši procedūra yra suderinimas su žmogaus teisių Act 1988.“

Tiesa, nuotraukoje matyti, kad kažkas bandė tekstą taisyti, tačiau tikriausiai nepakako kantrybės – pataisymai matomi tik pirmojoje pastraipoje.

DELFI primena, kad skaitytojai ne pirmą kartą dalijosi nuotraukomis, kuriose Anglijoje užfiksuoti užrašai yra išversti į lietuvių kalbą.

Pavyzdžiui, į DELFI jau buvo kreipęsis skaitytojas, nustebęs, kai pamatė lietuvišką užrašą nukreipta prieš parduotuvių vagis. Skaitytojo atsiųstoje nuotraukoje matomame plakate lietuviškai rašoma, kad „Kembridžšyro policija siūlo parduotuvių vagims nemokamą kelionę policijos automobiliu“. Šis užrašas taip pat pateikiamas lenkų ir anglų kalbomis.

Tąkart Piterboro policijos pareigūnai nurodė, kad policija dažnai parengia informaciją skirtingomis kalbomis tam, kad parodytų, su kokiomis bendruomenėmis dirba.

Šaltinis
Griežtai draudžiama DELFI paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti DELFI kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (525)