Užsienio žiniasklaidai skelbiant, esą Lietuva svarsto keisti Taivaniečių atstovybės pavadinimą kinų kalba, esamą situaciją užsienio reikalų ministras Gabrielius Landsbergis pabandė paaiškinti Lietuvos žurnalistams.

Seime atsakinėdamas į žurnalistų klausimus ministras tvirtino, kad Kinijos įniršį sukėlęs Taivaniečių atstovybės pavadinimas yra oficialus tik anglų ir lietuvių kalbomis. Tuo tarpu kinų kalba, tikino ministras, atstovybę taivaniečiai nusprendė įvardinti patys.

Tai, pasak jo, nėra oficialus pavadinimas.

Kaip yra teigę ekspertai, kinų kalba Taivaniečių atstovybės pavadinimas skamba kaip Taivano atstovybė. Dėl to Pekinas įžvelgia grėsmę, kad gali būti sukurtas mėginimas Taivanui veikti kaip nepriklausomai valstybei.

Januška: pats faktas, kad buvo kalbamasi – savaime nėra blogas dalykas

Signataras Albinas Januška Delfi TV laidoje „Delfi diena“ sako, kad pats faktas, jeigu su kitomis šalimis buvo kalbamasi dėl Taivaniečių atstovybės pavadinimo keitimo, nėra blogas, blogai yra kitas dalykas.

„Šiandien, ką aš suprantu, matyt, yra tokie faktai, matyt, kad buvo svarstomas toks klausimas pavadinimo pakeitimo politinėje valstybės vadovybėje, manau, kad tai tikrai nėra blogai – svarstyti reikia, taip pat ir šį klausimą. Antra, akivaizdu, kad kažkas buvo jau derinama su kitomis valstybėmis.

Pats savaime čia irgi nėra blogas dalykas, nes diplomatija vienaip ar kitaip turi funkcionuoti, galbūt ir uždarai, slaptai turėtų aptarinėti tai su kitomis valstybėmis. Problema ta, kad atrodo, jog ir mūsų užsienio reikalų ministras, ir Taivano užsienio reikalų ministras tai patvirtino, kad apie tai nebuvo kalbama su Taivanu.

Čia yra problema, kad pagrindinė šalis, su kuria pirmiausia šis klausimas turėjo būti aptartas, su ja nebuvo tariamasi ir jeigu jau su kitais buvo tariamasi, pavyzdžiui, su Kinija, tai čia nėra gerai, net blogai, nes kalbėti apie trečią šalį Taivaną be jų žinojimo – nėra gerai diplomatijoje ir tai turi blogus pavadinimus. Mes patys tokių dalykų Lietuvoje stengiamės išvengti. Jeigu mes taip elgiamės, tai nėra gerai“, – sako A. Januška.

Januška: tiesiog apgailėtina, kad taip įvyko

Pašnekovas šioje situacijoje vis tik įvardija du svarbiausius aspektus.

„Problema vis tiek išlieka, jeigu mes čia kalbėsime ir čia, matyt, kalbama apie kinų kalbą, mandarinų kalba keitimą, pridėjimą vieno hieroglifo, kad būtų ne Taivanas, o Taivano žmonės. Čia yra dvi problemos. Pirma, Taivano Užsienio reikalų ministerija patvirtino, aiškiai pasakė, jog buvo tarimasis tarp Taivano ir Lietuvos, kad tas pavadinimas hieroglifais būtų toks, koks dabar yra. Čia jau yra problema.

Čia nėra taip, kad mes paklydome dėl vertimo, čia jau yra toks neformalus susitarimas, ką liudija Taivano Užsienio reikalų ministerija. Antra, jeigu keisime pavadinimą ir pridėsime hieroglifą ir bus Taivano žmonės, čia yra pretenzija, kad taivaniečiai turi pakeisti savo identitetą. Mes suprantame, kad jie saloje gali save vadinti taivaniečiais, kaip kauniečiai gali save vadinti kauniečiais, bet tai nereiškia, kad jie nėra lietuviai“, – sako pašnekovas.

Taip pat A. Januška įvertino ir tai, kaip tokiomis viešomis diskusijomis galime atrodyti ES šalims ir Amerikai.

„Manau, kad toks keitimo pasiūlymas yra sudėtingas Taivanui, be to, sudėtinga suprasti, kad pati Kinija tai galėtų priimti kaip kompromisą, nes ar galima patikėti, kad Kinija norės laikytis vienos Kinijos principo, vienos Kinijos ir dviejų tautų – kinų ir taivaniečių. Man čia abejotina. Galiu pasakyti, kad tas keitimas, toks, koks dabar yra svarstomas, yra abejotinas, ar būtų priimtinas, ar pasiektų savo tikslą. O tai, kad visa tai svarstoma viešai, sukelia abejonę ir parodo ES ir Amerikai, kad mes dar nesame apsisprendę ir dvejojame. O mums svarbiausia, kad ES laikytųsi bendros politikos ir gintų mus, ES bendrą rinką“, – svarsto A. Januška.

„Manau, kad tokia vieša diskusija sukelia daug Lietuvai klausimų, problemų. Manau, kad tiesiog apgailėtina, kad taip įvyko“, – pokalbio pabaigoje sako pašnekovas.

Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama DELFI paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti DELFI kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (147)