Šv. Jeronimo premijų įteikimo ceremonija vyks spalio 3 d. 18 val. Taikomosios dailės muziejuje (Arsenalo g. 3, Vilnius). Vertėjas pasveikins kultūros viceministras Arnas Neverauskas, Renginį organizuoja Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga.

Po prancūzų kalbos ir literatūros studijų Vilniaus universitete Stasė Banionytė-Gervienė dirbo redaktore ir užsienio literatūros redakcijos vedėja „Vagos“ ir „Vyturio“ leidyklose , šiuo metu yra laisvai samdoma vertėja, ne kartą stažavusi Prancūzijos ir kitų šalių vertėjų centruose. Į lietuvių kalbą ji verčia prancūzų klasikų bei šiuolaikinių prancūzų ir prancūzakalbių kitų šalių autorių kūrinius, yra išvertusi ispanų ir Lotynų Amerikos rašytojų kūrybos (A. Dumas, A. Daudet, G. Sand, O. Milašiaus, A. De Saint-Exupery, M.Darrieusseq, E.E. Smitto, K. Vasuez-Vigo, Ph. Bessono, A. Maaloufo ir kitų autorių kūrinių).

Sofijos universitete baigusi rusų kalbą ir literatūrą ir gavusi Bulgarijos vertėjų sąjungos stipendiją, Antonija Penčeva 1984-1985 metais Vilniaus universitete studijavo lietuvių kalbą ir ėmėsi versti iš lietuvių kalbos. Domėdamasi lietuvių literatūros aktualijomis bei šiuolaikiniais autoriais, Antonija Penčeva nuosekliai dalyvauja Lietuvoje rengiamuose seminaruose lietuvių literatūros vertėjams, aktyviai bendradarbiauja su bulgarų leidyklomis ieškodama galimybių jose išleisti lietuvių autorių knygas. Šio produktyvaus bendradarbiavimo rezultatas – Bulgarijoje išleisti Vytautės Žilinskaitės, Sauliaus Šaltenio, Lauros Sintijos Černiauskaitės, Kęstučio Kasparavičiaus, Gendrūčio Morkūno, Kazio Sajos, Herkaus Kunčiaus kūriniai.

Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją