Į anglų kalbą išversti Vilniaus rajonų pavadinimai kelia šypseną

 (31)
Socialiniame tinkle „Facebook“ milžinišku greičiau plinta šmaikštus Mantauto Šulskaus, Roskildės universiteto studento, besimokančio pagal magistro programą „Spatial Designs and society“, sukurtas Vilniaus žemėlapis, kuriame rajonų pavadinimai išversti į anglų kalbą.
© Žemėlapis. Mantauto Šulskaus nuotr.

Juo su DELFI pasidalino skaitytoja Ugnė, pati besijuokusi, kad gyvena „Uphills“ – Antakalnyje.

Kai kurie žemėlapyje į anglų kalbą pažodžiui išversti Vilniaus rajonų pavadinimai išties kelia šypseną. Pavyzdžiui, Žvėrynas pervadintas į „Zoo“ (liet. zoologijos sodas), Santariškės – į „Santa brights“ (nuo „bright“ – ryškus), Vingio parkas į „Park of the curve“ (nuo „curve“ – vingis), Kirtimai – į „Choppings“ (nuo angliško žodžio „chop“ – kirsti), Vilkpėdė – „Woolfsfoot“ (liet. vilko pėda)

Tikriausiai įprasčiausiai lietuvio ausiai skamba į „Oldtown“ pervadintas Senamiestis, nes šį pavadinimą ne kartą yra tekę linksiuoti draugams iš užsienio, bei „Jerusalem“ – Jeruzalė.

Pateikiame rajonų, išverstų į anglų kalbą, sąrašą:

Santariškės – Santa brights
Bajorai – Nobles
Jeruzalė – Jerusalem
Fabijoniškės – Fabianyard
Valakampiai – Acreangles
Pašilaičiai – Heatherside
Baltupiai – Whitestreams
Šeškinė – Ferrets
Saulėtekis – Sunrise
Žirmūnai – Fishers
Justiniškės – Justinburg
Antakalnis – Uphills
Viršuliškės – Superiors
Žvėrynas – Zoo
Šnipiškės – Snouts
Kalvarijų turgus – Calvaries bazaar
Vingio parkas – Park of the curve
Kalnų parkas – The park of mountains
Lazdynai – Hazels
Lazdynėliai – Little hazels
Senamiestis – Old town
Užupis – Transriver
Stotis – The Station
Rasos – Dews
Naujininkai – Chimneys
Vilkpėdė – Wolfsfoot
Kirtimai – Choppings
Grigiškės – Gregories
Verkiai – Weeps
Ozo kalvos – Hills of Oz
Šiaurės miestelis – North town
Little castle – Pilaitė

Į anglų kalbą išversti Vilniaus rajonų pavadinimai kelia šypseną
© Žemėlapis. Mantauto Šulskaus nuotr.
Įvertink šį straipsnį
Parašykite savo nuomonę
arba diskutuokite anonimiškai čia
Skelbdami savo nuomonę, Jūs sutinkate su taisyklėmis
Rodyti diskusiją Rodyti diskusiją
 

Piliečių naujienos

Kviečia paremti Karmėlavos tragediją patyrusią šeimą: padėkime jiems atsitiesti! (7)

Į DELFI kreipėsi Norvegijoje gyvenantis Mindaugas – Karmėlavoje tėvo peršautos merginos kursiokas. Vaikinas nori padėti tragedijos sukrėstai šeimai. Susisiekėme su nukentėjusia mergina, kuri sutinka priimti pagalbą, todėl publikuojame jo prašymą viešai.

Šiauliuose iš dangaus byrėjo ledas (12)

DELFI skaitytojas Evaldas apie 15.30 val. Šiaulių rajone užfiksavo iš pirmo žvilgsnio sugrįžusią žiemą – skaitytojas pasidalijo nuotrauka, kurioje matyti iš ledo gabalėlių pastatytas senis.

Vairuotojo sumišimas Kaune: tai dabar visi važiuos prieš eismą? (2)

Savaitės pradžioje portalo „Kas vyksta Kaune“ redakciją pasiekė skaitytojo Vytauto laiškas. Jis pastebėjo, jog vienoje Kauno gatvių atliekami kelio ženklinimo darbai ir pasimetė – ar dabar didžioji dalis vairuotojų važiuos prieš eismą?

Bažnyčioje susituokusią porą nustebino iš kunigo gauti pinigai (87)

Nors lietuviai vis dar noriai tuokiasi bažnyčioje ir siekia būti palaiminti Dievo akyse, kunigas Ričardas Doveika neseniai DELFI atskleidė, kad dalies tautiečių įnoriai net ir jį išmuša iš vėžių. Kunigą piktina ne tik lietuvių noras visas religines apeigas atlikti kuo greičiau, bet ir nesupratimas, kad būtina vestuvių proga aukoti bažnyčiai ir išdėstė to priežastis. DELFI skaitytojus ši tema irgi sudomino ir jie aktyviai dalinosi savo įžvalgomis ir patirtimi DELFI diskusijų platformoje.

Anūkai pasipiktinę: močiutės laidoti nebaigęs kunigas išėjo iš kapinių (271)

„Esame pasipiktinę šio kunigo įžūlumu ir tokiu elgesiu, kiek pažįstame kunigų, dar nė vienas nėra taip pasielgęs ir palikęs žmogų tiesiog kapinėse“, – laiške DELFI rašė anūkai, nuliūdę dėl kunigo elgesio per jų močiutės laidotuves. Pasak artimųjų, kunigas, susiginčijęs su artimaisiais, tiesiog nuėjo nuo karsto. Pats bažnyčios atstovas situaciją DELFI komentuoti atsisakė, nurodydamas, kad tam jam reikia vyskupo leidimo.