Ketvirtadienį oficialiame A. Zuoko socialinio tinklo „Facebook“ puslapyje „Meras Zuokas“ sostinės galva paskelbė kūrybišką savo „asmenukę“, kurią būtų galima pavadinti „Artūras Zuokas veidrodžių karalystėje“. Tačiau į akis krenta ne tik veidrodžiai, bet ir mero „iPhone“.

O ant A. Zuoko išmaniojo telefono puikuojasi hieroglifas, kurį gana lengva identifikuoti – kad ir pasitelkus „Google“. Šis kinų kalbos simbolis, „Google Translate“ duomenimis, reiškia žodį „karalius“ arba „monarchas“.

Artūras Zuokas telefoną puošia kinišku simboliu „karalius“

Ženklo reikšmę DELFI patvirtino ir pats A. Zuokas. Tiesa, meras hieroglifą naudoja savaip – kaip Zuokų šeimos herbą.

„Tai yra mano šeimos herbas. Taip. Šiuolaikiškas herbas. Tai yra hieroglifas – šiek tiek stilizuotas, pakeistas tradicinis kinų hieroglifas, kuris reiškia Z raidę, t. y. „Zuokas“, - kalbėjo Vilniaus meras.

Kad simbolis reiškia žodį „karalius“, politikas teigė sužinojęs gerokai po to, kai pradėjo jį naudoti kaip „šeimos herbą“, vienos iš savo kelionių metu.

„Žinojau, kad yra panašus kinų hieroglifas, bet niekada nepasidomėjau jo prasme. Tiesiog žiūrėjau kaip į dizaino elementą, kuris atitinka Z raidę. Sako – ar žinote, kad kinų kalboje tai yra „karalius“? Sakau, nežinau, bet, pasirodo, neblogai pataikiau“, - prisiminė A. Zuokas.

Simbolį kaip „šeimos herbą“ meras teigia naudojantis jau 12 ar 15 metų.

Paklaustas, ar tai reiškia, kad į Vilniaus merą nuo šiol reikia kreiptis „jūsų didenybe“, A. Zuokas patikino, kad tai nebūtina. „Gal ne, nereikėtų“, - nusijuokė sostinės galva.