Pasak L. Mecajevos, SIF šį leidinį tik išvertė, tačiau nepritaria jo turiniui ir neskatina juo naudotis.

Tiesa, SIF direktorė pripažįsta, kad leidinyje yra ir naudingų metodinių patarimų. Visgi SIF kategoriškai nesutinka, kad pasaka apie įsimylėjusius princus priimtina.

Pasak L. Mecajevos, planuojama leidinį pakoreguoti ir tuomet jį pristatyti visuomenei. SIF leidinį išvertė, jis išleistas Vokietijoje 250 egzempliorių tiražu ir sausio mėnesį pasiekė Lietuvą. Jis esą dar niekur nepristatytas.

„Galiu tvirtai užtikrinti, kad šiuo leidiniu nė viename Lietuvos darželyje nesivadovaujama“, - DELFI tikino L. Mecajeva.

SIF vadovė pabrėžė, kad fondui neatrodo priimtina, kad vaikams būtų sekama pasaka apie du princus. „Fondas dirba tik įgyvendindamas moterų ir vyrų lygias galimybes užimtumo srityje“, - sakė L. Mecajeva.

„Gender Loops“ projektas išverstas ir į anglų, vokiečių, norvegų, ispanų, turkų kalbas.

Projektą remia Europos komisija (EK), tačiau leidinyje nurodyta, kad EK ir autorių nuomonė nebūtinai sutampa. L. Mecajeva apgailestavo, kad dėl patirties stokos nebuvo paprašyta parašyti, kad ir SIF nebūtinai sutinka su autoriais.

Diskusijas sukėlusi ištrauka iš projekto „Gender Loops“.

(...) Pedagogas skaito vaikams paveikslėlių knygelę „Karalius ir karalius“. Šioje knygoje karalienė trokšta, kad jos sūnus vestų princesę, nes tada karalienė galės atsistatydinti. Motina bando organizuoti princesių iš tolimų kraštų susitikimą su princu, tačiau princui nė viena iš princesių nepatinka. Galiausiai jis įsimyli vienos iš pristatytų princesių brolį. Abu princai susituokia ir tampa Karaliumi ir Karaliumi. „Tai buvo meilė iš pirmo žvilgsnio. Koks gražus princas!“

Pedagogas: „Ar jūs žinote kas nutiko?“

Keletas mergaičių ir berniukų: „Taip, jie įsimylėjo!”

Berniukas: „Jie gėjai!”

Mergaitė: „ Aš nežinau... Norėjau, kad jis vestų princesę. Ji tokia graži.“

Berniukas: „Aš esu buvęs vestuvėse, kur tuokėsi dvi moterys.“

Tęsiamas pokalbis apie tai, kaip susituokė dvi jo tėvų draugės lesbietės. (...).

Papiktino ministeriją

DELFI primena, kad “Gender Loops” susidomėjo Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (SADM). Į ją kreipėsi Nacionalinė šeimų ir tėvų asociacija (NŠTA), kurią sukrėtė ikimokyklinėse įstaigose per „Gender Loops“ projektą diegiama mažamečių ugdymo metodika, aiškinanti ir apie netradicinę seksualinę orientaciją.

SADM išplatintame pranešime teigė, kad, pagal projekto ataskaitas, pagal šią metodiką vien Vilniuje yra apmokyta 320 vaikų darželių auklėtojų. Kai kurios ikimokyklinio ugdymo įstaigos esą metodikas jau taiko savo darbe.

SADM pažadėjo kreiptis į švietimo ir mokslo ministrą, kad abi žinybos sudarytų bendrą darbo grupę, kuri pirmiausia siektų išsiaiškinti, kas Lietuvoje įgyvendino „Gender Loops“ projektą bei pateiktų savo išvadas. SADM pažadėjo tam tikslui surengti tiesioginę transliaciją internetu, per kurią atsakys į tėvelių klausimus.

Darbą pradės švietimo ir mokslo ministro sudaryta darbo grupė dėl „Gender Loops“

Švietimo ir mokslo ministro G.Steponavičiaus įsakymu sudaryta darbo grupė dėl galimo "Gender Loops" metodikų įgyvendinimo ikimokyklinėse įstaigose. Kaip informuoja ŠMM, Darbo grupėje dalyvaus Švietimo ir mokslo ministerijos, Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos, Kauno apskrities švietimo priežiūros tarnybos atstovai. Jie lankysis darželiuose, aiškinsis, kokia ugdomoji veikla pagal "Gender Loops" metodikas buvo organizuota. Išvadas tikimasi pateikti per savaitę.

Švietimo ir mokslo ministerija nėra patvirtinusi minėto priemonių rinkinio ir, skirtingai nei buvo skelbta spaudoje, „Gender Loops“ priemonės nėra įtrauktos į Ikimokyklinio ir priešmokyklinio ugdymo plėtros 2007-2012 metais programą, pinigai iš valstybės biudžeto joms neskiriami.

"Gender Loops" knygas, kaip ir bet kurias kitas priemones, auklėtojai gali pasirinkti savo iniciatyva. Darželių auklėtojai visas ugdymo programas rengia patys, atsižvelgdami į švietimo ir mokslo ministro patvirtintą ikimokyklinio ugdymo programų kriterijų aprašą. Programas tvirtina ugdymo įstaigos steigėjas.